리버스: 1999 마도학자 대사 번역 모음



야수 / 5성
픽업 진행 기간 - 05/09 ~ 05/30




- 첫 만남

급여 좋고, 애완동물 허용에, 주택 제공, 신변 안전 보장... 오, 게다가 정기적으로 여행도 보내줘? 여기 복지가 라플라스보다 훨씬 낫네.

Paychecks assured, pets allowed, full board, safety insurance ... oh, and even regular travel? The career benefits you provide are much better than what Laplace offers.



- 가방 속 날씨

이렇게 비 오는 날이면, 길거리 노점상이나 하던 날이 생각나네. 우산이랑, 커피랑, 핫도그 정도가 가장 잘 팔렸었지.

A rainy day like this reminds me of those days when I was manning a stall. Umbrellas, coffee, and hot dogs were the top three sellers when raining out there.



- 미래에 대하여

니가 돈을 막 쓰지만 않으면, 통장 잔고는 계속해서 늘어날 거야.

The numbers on the bank book will slowly grow. The key is, don't be stupid with money.



- 혼자일 때

디지털 에뮤를 애완동물로 들이면 좋은 점은... 딱히 사료를 살 필요는 없다는 거 정도려나. 그냥 버튼 한 번만 누르면 가상의 해바라기씨를 먹일 수 있거든.

The good thing about getting a digital emu as your pet is ... you don't pay for her fodder. Just a single press, and she'll have virtual sunflower seeds for lunch.



- 인사

봐, 플래피가 널 반가워하네. 이 버튼 누르면 너도 인사할 수 있어.

See, Plappy is greeting you. Press this button and say hi to her.



- 아침

좋아, 주문은 뭘로 할래? 커피, 팬케이크, 달걀, 아니면 베이컨? 주방 사람들은 이미 다 준비 됐어. ...잠깐, 오늘 내가 우유 배달 당번 아니던가? 큰일났다!

Alright, so what can I get you? Coffee, pancake, egg or bacon? People are ready in the kitchen now ... wait, am I supposed to deliver the milk today? Shoot!



- 신뢰-아침

헤어 롤러로 머리를 감고, 은박지로 감싸서, 약을 좀 떨어트리면... 가만히 있어봐, 나 믿어도 돼. 전에 미용실에서 일한 적이 있거든. 30분만 더 기다려, 그럼 풍성한 곱슬 머리가 완성될 테니까.

Roll your hair up into the hair rollers, cover them with tinfoil, and apply some liquid ... Stay still, trust me. I've worked in a hair salon. Wait for another half hour, and you'll have fluffy and curly hair.



- 밤

야근하다 보면 재밌는 일이 일어나기도 해. 말하는 개를 만난다던가, 주변에 UFO가 날아다닌다던가, TV에 갇힌 여자가 나타난다던가, 그런 것들. 물론, 지루할 때도 있긴 하지만, 플래피가 같이 있어줘서 다행이지.

Interesting things happen during night shifts. You meet a talking dog, a swooping-around UFO, a girl trapped in some TVs, and more. Well, there are boring times, of course, but I'm glad that Plappy is here with me.



- 신뢰-밤

내가 어릴 때 밤에 안절부절 못하고 있을 때면, 플래피가 옆에 있어줬어. 걔가 내는 울음소리가 백색소음처럼 깊고, 리드미컬하게 느껴졌지. 걔 덕분에 애 돌보는 법을 배울 수 있었어.

During the restless nights of my adolescence, I had no one but Plappy there for me. The "coo-coo" sound she made was deep and rhythmic, like some kind of relaxing white noise. I learned how to babysit, all thanks to her.



- 모자와 머리

응, 냄새 맡았지? 이게 20명 모인 바베큐 파티에서 요리 알바를 하면 니 몸에서 나는 냄새야. 후추랑 바질 냄새로 범벅이지.

Mm-hmm, you smelled it. This is how you would smell like if you were a part-time cook at a BBQ party of 20 people— smells like pepper and basil.



- 소매와 손

음, 내 손은 조금도 부드럽지 않아. 아마 작은 호텔에서 쓰던 작은 손세정제가 원인일 걸.

Hmm, my hands are neither soft nor smooth. Credit goes to the cheap detergent they use in small hotels.



- 의상과 체형

난 전단지에서 모델로 활동한 정도 있어. 진짜로, 사진 찍는게 전단지 나눠주는 것보다 훨씬 힘들어. 몸을 저항 밴드마냥 쭉 펴고, 우스꽝스러운 줄무늬 치마랑 보라색 아이섀도우까지 견뎌야 된다고.

I've worked as a model on the flyers as well. Trust me—photo shooting is much, MUCH more tiring than giving out flyers. You stretch your body like a resistance band, let alone the funny striped skirts and purple eye shadow.



- 취미

이 헤어 클립... 라인석을 순서 맞춰서 붙여놓기만 하면, 다이아몬드처럼 빛날 거야. 하! 봐봐! 내 취향도 걔내 말처럼 썩 나쁘진 않네. 얼마나 예쁜지 한 번 봐봐!

This hair clip ... just stick the rhinestones on it in a certain order, and it'll shine like a diamond. Ha! I knew it! My taste is not as bad as what they said. Look how pretty it is!



- 칭찬

넌 언제나 올해의 우수 사원 상을 받을 자격이 있아. 아니, 아니지. 올해의 우수 사장 상 말이야!

You always deserve the award of Employee of the Year ... no, Employer of the Year!



- 친밀

에헴! 음, 그러니까, 고마워. 너나 울룰루 게임즈 준비하던 그 꼬맹이들이 아니였다면, 저기 멜버른 길거리에서 인생 낭비나 하고 있었을 거야. 그래서, 좋은 말 좀 해줬으니까 다음 주에 라플라스한테 받은 임무를 걸 스카우트랑 같이 진행해도 될까? 걔내가 돈을 진짜 짭짤하게 주거든!

Ahem! Hm, I mean, I owe you one. If it weren't for you or those kids busy preparing for the Uluru Games, I would be out there on the street in Melbourne, hustling all the time. So, for the sweet words I just said, can I perform the mission assigned by Laplace with that Girl Scout next week? They're paying really handsomely!



- 잡담 I

전에는 내 디지털 애완동물이 병아리인 줄 알았는데, 점점 커지기 시작하더니 기계에서 튀어나오더라고. 난 그제서야 깨달았지. 이 쪼꼬미를 믿는 건 "이 동물은 최대 5인치까지 자랍니다"라고 하는 애완동물 장수들을 믿는 것만큼 미련한 짓이라는 걸.

I once thought my digital pet was a chick until she became too big and came out of the machine. That's when I realized—you can never trust this little thing, just like you can't trust those sellers who claim their pocket pets are "with a maximum size of five inches."



- 잡담 II

세상은 선하지도, 악하지도 않아. 선의도, 악의도 없지. 그래서 나쁜 일이 일어났을 때는, 니가 직접 생각하고, 행동해야 해.

The world is neither good nor bad. It has no ill intentions, let alone good will. So, when bad things happen, use your brain and take actions to get through it.



- 혼잣말

"최악의 시절은 끝났다." 이 말이 내가 거지로 살 때 나를 활기차게 해준 비결이였어. 좀 진부한 말이긴 하지만, "인생이 너에게 레몬을 준다면 그걸로 레모네이드를 만들어라." 라는 말도 있잖아.

"The worst days are over." Those words are my secret of staying energetic when living in poverty. Though cliche, when life gives you lemons, make lemonade and sell it.


* 인생이 너에게 레몬을 준다면 그걸로 레모네이드를 만들어라 - 영어 매체에서 흔하게 볼 수 있는 언어유희.

인생이 너에게 레몬(시련, 고난, 역경)을 준다면, 그걸로 레모네이드를 만들어라(=그 시련을 극복하고, 이것을 기회 삼아 더 성장하라.) 정도의 말임.

즉, 인생이 네게 쓰디 쓴 시련을 준다면, 그것을 극복하여 달콤한 승리를 쟁취하라. 로 이해하면 됨.


예시:

He picked up the lemons that Fate had sent him and started a lemonade-stand.

그는 운명이 준 레몬들을 집어들어, 레모네이드 가판대를 시작했다.

When life gives you lemons, you should make lemonade

인생이 네게 레몬을 준다면, 너는 레모네이드를 만들어야 한다.



- 팀 합류

시작하기 전에 확실히 하자고, 시간 당 톱니 동전 다섯개, 맞지?

Double checking: you pay me five sharpodonties per hour, right?



- 전투 시작 전

좋아, 시작해보자고.

Good enough. Get it started.



- 주문 선택 I

정말로 어렵게 가야겠어?

You want to do it the hard way?


- 주문 선택 II

알겠어.

You got it.



- 고급 주문 선택

와, 좋아 죽겠는데!

Oh, you'll like it!



- 최종 술식 선택

삐-삐-뽀-뽀-라, 플래피, 조금만 도와줘!

Bi-bi-bo-bo-la. Plappy, give me a hand!



- 마도술 시전 I

에뮤, 돌격!

Charge, Emu!

플래피, 달려라, 달려!

Plappy, run, run!



- 마도술 시전 II

이게 고용 보험이라는 거야.

It's called employee insurance.

디지털 보디가드!

Digital Bodyguard!



- 최종 술식 소환

픽셀 월드에서 춤춰라!

Dance in the pixel world!



- 피격 I

이봐!

Hey!


- 피격 II

윽!

Hmph!



- 전투 승리

말했지, 난 무슨 일이든 해낼 수 있다고.

Told you I can handle any work.



- 통찰

오? 너, 내 일에 감사할 줄 아는구나. 잘됐네!

Oh? You appreciate my work. Good for you!



- 최고 통찰

이봐! 여기야! 시원한 탄산이랑, 따끈따끈한 티켓이 기다리고 있다고! 와서 보고 가!

Hey! Over here! Cold soda and hot ticket sales! Come take a look!





- 황무지 대화

여기서 누구나 먹고 싶은 거 먹고, 마시고 싶은 거 마시게 하면...

야, 가서 먹을 것좀 사고, 카트 빌리고, 이동식 노점상 한 번 차려보자고.


'이름은 뭘로 하게?'

음, 에뮤는 어때? 플래피한테 수레를 끌게 해서 관심을 모으는 거지.

간식 파티를 열어서, 여기 아가씨들을 전부 일등 고객님으로 만드는 거야.


'뭘 팔거야?'

라임 쥬스, 달빛 감초 사탕, 화산 나쵸, 나무꾼 쿠키, K&K 오트밀, 체리 탕후루 정도...

그리고 여기서 직접 베리도 따고, 재료도 찾으면 비용도 더 절감할 수 있겠지.



얘 솔직히 가슴은 큰데 못생김
옆에 에뮤 없었으면 관심도 안줬다




오타 및 번역 오류, 혹은 틀린 정보가 있을 시 지적 환영