읽기전에 참고) 대사중 일부는 번역기를 돌림. 그리고 약간의 의역이 있음.

즐감

1컷
노덴스: 어령사, 차 한잔 할래? 골라봐.

2컷
(왼쪽부터)
우롱차 ( 불 붙을 수 있음 )
홍차 ( 잠에 빠질수 있음 )
A PA 차 ( 새 부하가 될수 있음 )

3컷
어령사: 난...죽음을 택하겠어...

왼쪽의 어령사: 여보세요? 불쥐 연차휴가 끝났어?


--------
제목의  어령사: 我太南了 는 2019년에 중국 유행어였다고하고

1편 2컷에 어째 이상한것들이 많은데

우롱차같은건 그랑블루에서 특제 제작 우롱차(같은것)가 있는데 거기서 불도 붙는다고 들음.

홍차는 노덴스 특성 따라 붙은거 같고,

A PA차 부가설명은 번역기도 이상한소리나오길래 뜻이랑 비슷하게 의역함.

왜 A PA차 인지 모르겠는데 이니셜상 킹리적 갓심으로는
Apple(사과)랑 PineApple(파인애플) 같음.
어째 피코타로의 PPAP가 생각나는걸까

2편은 은열쇠 101층이상 돌아본 애들이면 다 알거임.


마지막은 불쥐런 시킬려고 전화하는 어령사

끝.