이자요이(十六夜)

직역하면 '음력 16일', '보름 바로 다음 날.' 즉, 달이 지기 시작하는 날임

속뜻은 '몰락하는~' 정도?

대충 한국어로 바꾸면 '망' 정도로 하면 될듯

쨋든 성씨로 쓰기엔 뜻이 씹창남


현재 일본에서는 개명으로 생긴 1가구가 있는걸로 추정됨(동방의 이자요이 사쿠야에서 따왔을 가능성이 높음)



사이바 자매의 사이바(才羽)는 아예 없는 성씨임, 대신 발음이 똑같은 斉場라는 성씨는 있다