고전 중국어는 단음절어이다가 다음절어로 점점 바뀌는데 이거는 지명에도 영향을 미친 것 같워요.



춘추시대 지도를 보면 대부분이 단음절로 끝나는 지명인 것이에요.

나라 이름이라 단음절이다! 라는 말도 있을 수 있지만 애초에 이때는 나라 이름=지역 고유명사라고 봐도 무방하다고 생각해오


동진시대 지도인 것이에요.

척봐도 단음절 지명이 엄청 줄어들고 다음절 지명이 팍 늘어닌 것이에요.


송시대(잘 안보이지만 대충 다 2글자)


지도의 과장은 빼고...

명쯤 되면 거의 대부분 2음절 지명이 되었으니

아마 중국어가 단음절어>다음절어로 바뀌면서 지명도 단음절>다음절(2글자)로 바뀐게 아닐까 생각이 드는 것이에요