한자를 직역하는데 그치지 않고 각 지방 문화원 발간자료, 민간 설화 등을 참고해서 지명의 뜻을 살리는데 주안점을 둠.


구글 번역기로 한국어-영어-라틴어 돌려가면서 교차검증은 했지만... 내가 전공자도 아니고 워낙 개좆같은 언어다 보니까 문법적으로 틀린 부분이 많을 거임.

강원도(강 강 + 들판 원 +길 도)

Provincia Flumen Campus

프로빈시아 플루멘 캄푸스


로마 제국 북동부 국경에 위치한 플루멘 캄푸스 속주. 속주 강역의 절반은 북쪽의 조선도 아니고 민주주의도 아니고 공화국도 아닌 로마 참칭자들이 점거 중임. 속주 명명 관례에 따라 속주에서 가장 컸던 도시 강릉과 원주에서 한 자씩 따옴. 한자대로 직역하고 도=속주로 치환함.


■철원(철 철 + 들판 원)

Campus Ferrum

캄푸스 페룸

철의 평원


역시 의미 있는 유래를 찾기 힘들어서 한자를 직역함.


■화천(빛날 화 + 내 천)

Lucidus Amnis

루시두스 암니스

빛나는 개울


내 천 자는 강 강, 강 하 보다 작은 강을 의미함. 그래서 Flumen(강)을 안 쓰고 Amnis(개울, 시내)로 번역함.



■양구(버들 양 + 입 구)

Salicum Oppidum

살리쿰 오피둠

버들골


양구의 고구려 지명 요은홀차, 여기서 요은은 버들 양의 고구려식 발음이었고, 홀차는 마을을 뜻하는 곶과 같은 의미였음. 곶이 발음이 변화되어 구가 되었기에 입 구를 Oppidum(마을)로 번역함.


-Ref. 양구문화원


■인제(기린 인 + 발굽 제)

Ungula Cervi

운굴라 세르비

사슴 발굽


저 기린은 상상의 동물 기린으로, 전설에 따르면 영험한 사슴이 승천하면 기린이 된다고 함. 동양 신수인 기린을 뜻하는 말이 라틴어에 있을리 없으니까 그냥 Cervi(사슴)으로 퉁침.



■고성(높을 고 + 성 성)

Alta Arce

알타 아르체

높은 성


직역.


■속초(묶을 속 + 풀 초)

Ligatum Gramen

리가툼 그라멘

묶인 속새풀


속새풀이 많이 자라 속초라는 이름이 붙었다고 함. 직역.


■춘천(봄 춘 + 내 천)

Caput Tauri

카푸트 타우리

황소의 머리


왜 한자랑 뜻이 아예 달라졌는가 하면, 춘천의 땅모양이 소 머리와 닮았다 해서 옛지명이 솟을모이, 쇠모이, 소마니 등이었다고 함. 라틴어로 번역해보니까 이쪽이 더 어감이 좋아서 옛지명을 씀.


-Ref. 춘주문화 16호


■홍천(넓을 홍 + 내 천)

Flumen Latum

플루멘 라툼

넓은 강


넓을 홍 자가 붙어서 내 천을 Amnis(시내)가 아니라 Flumen(강)으로 번역함. 네임드 강인 소양강 권역이기도 하고.


■양양(오를 양 + 볕 양)

Ubi Sol Oritu

우비 솔 오리투르

태양이 떠오르는 곳


직역. 선라이즈 랜드는 좀 멋지네.


■횡성(가로 횡, 성 성)

Via Lactea

비아 락테아

은하수가 흐르는 곳


신라 시절 횡성의 지명은 황천으로, 은하수 황 자와 내 천자를 썼다고 함. 가로 성은 어떻게 번역해야 할지 감도 안 잡히고 멋있지도 않아서 신라 지명을 씀.


-Ref. 횡성뉴스 2009.04.17일 기사


■원주(넓을, 들판 원 + 고을 주)

Campus Magnum

캄푸스 마그눔

드넓은 들판


고을 주 자는 행정 구역 명칭이라 1대1 치환도 안되고, 워낙 주로 끝나는 지명이 많다보니까 비슷비슷해질거같아서 빼버리고 넓은 들판으로 번역함.


■평창(평평할 평 + 번창할 창)

Pax et Incrementum

팍스 엣 인크레멘툼

평화와 번영


평평할 평 자의 의미를 평화에 두고 번역함.


■강릉(강 강 + 언덕 릉)

Collis Fluminis

콜리스 플루미니스

강이 흐르는 언덕


직역.


■정선(깃발 정 + 선할 선)

Terra Fidelis

테라 피델리스

충성스러운 자들의 땅


깃발 정 자는 열녀, 효자, 충의지사들을 기리기 위해 세운 정려비나 정려문을 뜻하는 단어로, 정선에는 예로부터 정려비를 하사받은 인물들이 많았다고 함. 유교 사상에서 효와 충은 일통하는 부분이 있으니 Fidelis(충성심)으로 번역함.


강원도 좆간지 지명 원탑 ㄷㄷ


-Ref. 정선문화원


■영월(평안할 녕, 넘칠 월)

Plena Consolatione

플레나 콘솔라티오네

넘쳐흐르는 평안


직역.


■동해(동녘 동 + 바다 해)

Mare Orientale

마레 오리엔탈레

동쪽의 바다


직역.


■태백(클 태 + 흴 백)

Mons Magnus Albus

몬스 마그누스 알부스

태백산


태백산 산기슭의 두 고을이 합쳐져 지명이 태백이 됨. 즉, 지명이 태백산 그 자체라 뜻을 그대로 번역함.


■삼척(석 삼 + 오를 척)

Tria Flumina Conveniant

트리아 플루미나 콘베니안트

세 강이 만나는 곳


삼척의 오를 척은 오른다는 의미가 아니라 강을 낀 고을을 뜻하는 순우리말 젹의 음차라고 함. 그 뜻을 받아들여 번역함.


-Ref. 삼척군지