번역 퀄리티는 둘째치더라도 자막 밀림이 너무 심함
심하면 말보다 1초 이상 늦게 나오는 경우도 있고 영어로 한참을 줄줄이 말하는 대사가 한글로는 달랑 한줄로 퉁치고 넘어가는 경우도 많음
딱 챕터1 클리어하고 이제 챕터2 넘어왔는데 이정도면 뭐가 얼마나 더 있을지 상상이 안가네
이거 값이면 바리 하나를 더 추가할 수 있는데 차라리 그럴걸 그랬나
번역 퀄리티는 둘째치더라도 자막 밀림이 너무 심함
심하면 말보다 1초 이상 늦게 나오는 경우도 있고 영어로 한참을 줄줄이 말하는 대사가 한글로는 달랑 한줄로 퉁치고 넘어가는 경우도 많음
딱 챕터1 클리어하고 이제 챕터2 넘어왔는데 이정도면 뭐가 얼마나 더 있을지 상상이 안가네
이거 값이면 바리 하나를 더 추가할 수 있는데 차라리 그럴걸 그랬나
사용하고 계신 브라우저가 시간대 설정을 지원하지 않으므로 GMT 시간대가 적용됩니다.