캐릭 쓰는 건 확실히 걔네가 잘하는데

전체적인 뽕맛은 카사가 더 낫더라

번역 거쳐서 오는 탓도 있는 것 같고, 번역팀이 의역으로 개그 욕심내는거 같음

씹덕겜 캐릭터들이 표준어 안 쓰면 불편한거 나 뿐임?

지역 사투리는 그래도 개성으로 괜찮은데

뭔가 한물간 표현 쓰는 거 되게 별로 같음

한국식 감성 거리는 거 확실히 이해되긴 해

짱개 일본이랑 스토리 읽히는게 많이 다름