이건 공식 계정에 올라온 사진인데 

아크시스템에 캐릭터한테 발렌타인 편지랑 초콜릿 보내면 캐릭터로 답장이 왔나 봄    




대충 이런 식으로 발렌타인 선물 보낸 사람한테 답장으로 캐릭터가 초콜릿을 받은 반응이 나옴


사람들이 올린 것 중에서 있는것만 썼는데 새로 찾으면 추가할거고  

일본어 알못이라 번역기로 되는 것만 대충 번역 써놓음 


파우스트

大事······取っておく·····ね

중요한······ 보관해 둘·····께


자토=ONE

ミリアは嫉妬してくれるだろう か······

밀리아는 질투해 줄까?······

밀리아 레이지

終戦管理局の皆で······ いえ、 これは私だけで頂いて しまおうかしら。 ありがとう。

종전관리국의 모두로······아니, 이것은 나만으로 받을까. 고마워요. 


바이켄

俺には過ぎたモンだが······· 受け取っとくぜ。 ありがとよ

내게는 과분하지만 받아주지. 고마워.

안지

おお、 こいつは心にくいねえ 差し入れ、 どうもありがとよ!

오오, 이건 마음이 전해지는걸, 위문품 고마워!

이노

アナタからのプレゼント······ じっくり愉しますてもらうわ♪

당신이 준 선물···· 차분히 즐길게♪

베놈

ザトー様ではなく私宛か 驚いた······いや、 ありがたく頂戴しよう

자토 님이 아니라 나 앞으로 놀랐다······ 아니, 감사히 받지   

아스카 R 크로이츠 

月まで届いたよ。 わざわざ僕に…… いや、ありがとう。

달까지 도착했어. 일부러 나에게…… 아니, 고마워.

아스카 R # 

えっ、僕のほうに? ふふつ、 嬉しいよ。 ありがとう。

어, 내 쪽으로? 후후, 기뻐. 고마워.  

해피 케이오스 

君が用意してくれたブロップ、 最高だよ いいドラマができそうで ワクワクしてきたな

네가 준비해 준 프롭, 최고야. 좋은 드라마를 만들 수 있을 것 같아서 설레기 시작했어 


(프롭: 드라마나 연극, 영화 등에 쓰이는 소도구)


치프

贈いモン、 ありがとよ! ついでに投票も頼むぜ?

선물몬, 고마워! 내친김에 투표도 부탁한다구? 

솔 배드가이

悪くねぇな ありがとよ

나쁘지 않네 고마워


카이 키스크 

贈り物、確かに受け取りました 貴方のお気遣いに感謝します
선물  받았습니다 당신의 배려에 감사드립니다



테스타먼트 

贈り物、ありがとう 素敵なティータイムを過ごせそうだ

선물 고마워 멋진 티타임을 보낼  있겠어 

신 키스크

マグナムアルティメット嬉しいぜ! サンキューな!

매그넘 얼티밋 기쁘네! 땡큐!