라무레자루 테마곡 : https://arca.live/b/fightgame/28353300?p=1 

밀리아 테마곡 : https://arca.live/b/fightgame/28354450

이노 테마곡 : https://arca.live/b/fightgame/28356783


자기전에 다른곡도 한번씩 쭉 둘러보는데 레오 곡 가사가 너무 좋아서 요까지만 하고 잘려고

그리고 그 번역 먼저 해준사람이 있긴 한데 겹쳐도 아마 가사있는곡 전부 다 가사번역은 할듯

혹시 기분 나쁘면 미안하긴 한데 이거 갠적으로 번역한거 따로 저장해놓는곳도 있고 어느정도 차근차근 하나씩 해놓는 자기만족성도 좀 있어서...



Hellfire (지옥불; 또는 '빌어먹을')


I faked out. Call me out

난 기만자다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

I came home alone today again

오늘도 홀로 집에 돌아왔으니까

I faked out. Call me out

난 거짓말쟁이다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

My people are all dead, but so are those bastards

내 부하들은 모두 죽었지만, 그건 저 개자식들도 마찬가지다


I wake up one morning, strangers say hello to me

아침에 눈을 뜨니, 처음 보는 이들이 나에게 인사를 하네

Tomorrow their names will be carved onto stones

하지만 내일은 그들의 이름이 묘비에 새겨지겠지

"We're going home alive"

"우리는 살아서 돌아갈 것이다"

I'm a terrible liar

나는 역겨운 거짓말쟁이야

Forgive me

날 용서해라

That's not the Arc de Triomphe

저건 개선문이 아니다


For the sake of that day

그 날을 위해서라도

Keep crying out!

계속해서 울부짖어라!

Swing the sword! Swing the sword!

검을 휘둘러라! 검을 휘둘러!

Swing the freakin' sword down!

망할 검을 내려쳐라!


Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

Bring it on, bastards!

덤벼라, 개자식들아!

Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

All of 'em are going down with us

저 자식들은 모두 같이 끌고 가 주마


Those who dream of heaven,

천국에 가길 바라는 자들,

Those who dream of heaven never last very long

천국에 가길 바라는 자들 치고 오래 사는 자는 없지

The rotting flesh and the dirty sky infect my wounds

썩어 들어가는 살점과 더러운 하늘이 내 상처를 오염시킨다

"We're going home alive"

"우리는 살아서 돌아갈 것이다"

Liar Liar

거짓말쟁이, 거짓말쟁이

Forgive me

용서해 다오

Just get me out of this hell

날 그냥 이 지옥에서 꺼내 줘


For the sake of that day

그 날을 위해서라도

Keep crying out!

계속해서 울부짖어라!

Swing the sword! Swing the sword!

검을 휘둘러라! 검을 휘둘러!

Swing the freakin' sword down!

망할 검을 내려쳐라! 


My voice withered away

내 목소리는 점차 흩어졌네

limbs can't hear my commands

떨어져 나간 팔다리는 명령을 들을 수는 없지

But still, I can see the way home

하지만 아직, 집으로 가는 길은 보이네

I am the Reaper

내가 바로 사신

I took my friends to the netherworld

내 손으로 동료를 지옥으로 데려갔네

That's why I have to go home

그러니까 반드시 집으로 돌아가야만 해


I faked out. Call me out

난 기만자다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

I came home alone today again

오늘도 홀로 집에 돌아왔으니까

I faked out. Call me out

난 거짓말쟁이다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

My people are all dead, but so are those bastards

내 부하들은 모두 죽었지만, 그건 저 개자식들도 마찬가지다

Will I be on the right side of history?

내가 역사에서 옳은 편에 설 수 있을까?

I faked out. Call me out

난 기만자다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

I came home alone today again

오늘도 홀로 집에 돌아왔으니까

I faked out. Call me out

난 거짓말쟁이다. 날 비난해라.

Who can say that?

하지만 감히 누가 그럴 수 있지?

My people are all dead, but so are those bastards

내 부하들은 모두 죽었지만, 그건 저 개자식들도 마찬가지다


---Bring it on, you bastards!---

---덤벼라, 개자식들아!---


Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

Bring it on, bastards!

덤벼라, 개자식들아!

Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!


Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

All of 'em are going down

전부 죽여 주마

Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

Bring it on, bastards!

덤벼라, 개자식들아!

Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!


Hellfire! Hellfire!

빌어먹을, 빌어먹을!

All of 'em are going down with us

저 자식들은 모두 같이 끌고 가 주마



레오 이런 캐릭터였나

가사만 보면 PTSD온 군인같네


Hellfire 뜻을 지옥불로 직역할지 다른 뜻인 빌어먹을/제기랄로 할지 고민하다가 느낌상 후자로 했음

근데 또 익저드에서 Hellfire 시스템 생각하면 직역이 나은것같기도 하고

후렴구니까 걍 Hellfire 그대로 표기해도 무방할것같고

어렵네