[1절]

The town inside me and everyone's voice.

내 안엔 마을과 모두의 목소리가 있지요

 Only I'm not there, just watching from afar.

오직 나만 거기에 없되, 멀리서 지켜볼 뿐이에요.


 I can't go home, because I'm afraid something will change. 

난 집에 갈 수 없어요. 왜냐면 뭔가 바뀔까봐 무서우니까요.

Me... without me.  I'm the one to blame. 

단지, 저 빼고요. 나 때문이니까요.


 I moved on by my own will.

전 제 의지로 움직여요.

 I had nothing else I wanted to do. 

전 하고 싶은 것이 없어요.

Wasn't hard, but I didn't hate it. 

힘겹지 않아도 싫어하진 않죠.

I did not even like it. 

전 그런 걸 싫어하거든요.


 I've been patient, but it was bearable.

전 인내했지만 힘들지 않았어요.

 I've had the grey haze for a long time though (long, long time). 

하지만 그 탓에 회색 아지랑이를 겪어왔죠. (오래 오래 말이에요)


I never found out, what it was. 

전 그것이 무엇일지 전혀 알지 못했죠.

Ah! It's my stress that's for sure.

아! 그건 분명 제 스트레스였을 거에요.


 I never wanted to run away. I was very motivated. 

전 전혀 도망가지 않았죠.  매우 의욕이 샘솟았어요.

Then what is... this feeling? Who would I ask? 

그럼... 이 기분은 뭘까요? 누구에게 물어볼까요?


 I've been patient, but it was bearable.

전 인내했지만 힘들지 않았어요.

 I've had the grey haze for a long time though (long, long time). 

하지만 그 탓에 회색 아지랑이를 겪어왔죠. (오래 오래 말이에요)


I never found out,  what it was.

전 전혀 알지 못했죠. 그게 뭘까 하고요.

 Ah! Tastes like vegetables I don't like.

아! 제가 싫어하는 채소의 맛 같았어요.


[합창 부분]

The town inside me and everyone's voice.

내 안엔 마을과 모두의 목소리가 있지요

 Only I'm not there, just watching from afar.

오직 나만 거기에 없되, 멀리서 지켜볼 뿐이에요.


 I can't go home, because I'm afraid something will change. 

난 집에 갈 수 없어요. 왜냐면 뭔가 바뀔까봐 무서우니까요.

Me... without me.  I'm the one to blame. 

단지, 저 빼고요. 저 때문이니까요.


[2절]

I'm not waiting, for Santa Claus.

전 산타를 기다리지 않아요.

 I already have the gift, just can't open the box (just can't open the box).

전 이미 열리지 않는 선물 상자를 갖고 있거든요. (열리지 않을 뿐이에요.)


I know all about it. No one can solve it. 

전 알고 있어요. 누구도 풀지 못한단 걸.

Unless I just I do do something 'bout it.  It's not even a case...

무슨 사건도 아니고 뭔가 하지 않고 서야 말이죠.


 I've been patient, but it was bearable.

전 인내했지만 힘들지 않았어요.

 I've had the grey haze for a long time though (long, long time). 

하지만 그 탓에 회색 아지랑이를 겪어왔죠. (오래 오래 말이에요)


I never found out,  what it was. 

그게 뭐였을지 난 알지 못했죠.

Ah! I hate the alarm clock I chose...

아, 내가 싫어하는 알람 맞춤 시계네.


 

[합창 부분]

The town inside me and everyone's voice.

내 안엔 마을과 모두의 목소리가 있지요

 Only I'm not there, just watching from afar.

오직 나만 거기에 없되, 멀리서 지켜볼 뿐이에요.


 I can't go home, because I'm afraid something will change. 

난 집에 갈 수 없어요. 왜냐면 뭔가 바뀔까봐 무서우니까요.

Me... without me.  I'm the one to blame. 

단지, 저 빼고요. 저 때문이니까요.


[간주]


[클라이맥스]


 The amount of patience, my body is light.

꽤 참아온 내 몸은 불빛이야.

Must be the grey haze into sky blue 

하늘색에 낀 회색 아지랑이가 틀림없어.


 I know who you are. I'm not leaving you again. 

난 당신이 누군지 알아요. 전 다시 당신을 떠나지 않을 거에요.


The town inside me and everyone's voice.

내 안엔 마을과 모두의 목소리가 있지요

 Only I'm not there, just watching from afar.

오직 나만 거기에 없되, 멀리서 지켜볼 뿐이에요.


 There is nowhere to go back. No where to go! 

돌아갈 곳도 없죠. 오갈데도 없어요!

It's hard for you to know. 

당신은 모를테죠.

 Me... without me.  (I'm the one to blame) 

 단지, 저 빼고요. (저 때문이니까요)


 The night falls. The place that I belong. 

제가 있는 곳에 밤이 깊어가네요.

No matter what changes. It'll no longer change me.

무슨 일이 있어도 절 바꾸진 않을 거에요.

 No matter what changes.  Will no longer change me.

뭔 일이 있다 해도 전 안 바뀔 거에요.


 I can feel the light, after the sun goes down. 

해가 저문 후엔 전 빛을 느낄 수 있으니까요.



번역을 하니까 가사가 어째 좀 슬프냐...


가사의 화자가 브리짓이니까 마을 사람들 때문에 억지로 가출 청소년으로 살아가는 고통을 표현한거네..