뉴천칙 출시를 보고 싶은 사람들이 이렇게 많으니 출시 해야겠지?


[ 자막 有 ]

#보컬 #팝 #록

곡명: コウフクアイロニー(행복 아이러니)

서클: 森羅万象(삼라만상)

앨범: エイセイパレード(영원 퍼레이즈)

출품: 제16회 하쿠레이 신사 예대제('19.05.05.)

편곡: kaztora

보컬: あやぽんず*(아야폰즈*)

연주:

 - 기타: 小坂ナオ(코사카 나오)

 - 베이스: Pira

 - 드럼: まおう(마왕)

 - 피아노: くるや(쿠루야)

작사: kaztora

원곡: 우좌신궁의 하얀 깃발(동방화영총 플레이어블, 이나바 테위 테마)


126일차, 본 음반에 수록된 동방삼월정 타이틀 테마의 에스닉 큐티팝 PV: 森羅万象(삼라만상) - 三妖精SAY YA!!!(삼요정SAY YA!!!)

235일차, '우좌신궁의 하얀 깃발'을 에스닉&스윙팝 스타일로 어레인지한 토끼신님께 갈구하는 노래: 凋叶棕(조협종) - 貴女を幸せにするために(당신을 행복하게 하기 위해서)

376일차, 테위가 등장하는 필드 테마로 더블트랙 뉴에이지 발라드 어레인지: FELT - KARUHA | Reverberation


この美しい世界に唾を吐きかけて

코노 우츠쿠시이 세카이니 츠바오 아키카케테

이런 아름다운 세상에 침을 뱉고서


ツいてないや 不平等だってさ あれ違ったか?

츠이테나이야 후뵤-도-닷테사 아레치갓타카?

운이 없는 게 불평등이래, 저게 틀렸어?

 

とある人の不幸を肴にしては

토아루 히토노 후코-오 사카나니시테와

사람들의 불행을 안주로 삼아서는


良かった あの人よりは ずっとマシと微笑う

요캇타 아노 히토요리와 즛토 마시토 와라우

다행이다 저 사람보다는 조금 더 미소 지었으니



そうだろう そうだろう 結局のとこは

소-다로 소-다로 켓쿄쿠노 토코와

그렇겠지 그렇겠지 결국에는


そうだろう そうだろう 最低なもんさ

소-다로 소-다로 사이테-나몬사

그렇겠지 그렇겠지 최악이니까


そうだろう そうだろう 自分以外全て

소-다로 소-다로 지분이가이스베테

그렇겠지 그렇겠지 나 말고 모두


いっそどん底ならきっと 幸せだ

잇소 돈조코나라 킷토 시아와세다

차라리 밑바닥이라면 분명 행복하겠지



誰よりも 誰よりも 幸福になろう

다레요리모 다레요리모 코-후쿠니나로

누구보다도 누구보다도 행복해지고 싶어


いつかは実るさ 僕だけはきっと

이츠카와 미노루사 보쿠다케와 킷토

언젠가는 열매를 맺을거야 나만은 꼭


もっともっと もっとだって 信じ続けて

못토못토 못토닷테 신지츠즈케테

좀더 좀더 좀더 조금만 더 믿으면서


モノに塗れては 安堵してるのさ

모노니 마미레테와 안도시테루노사

더럽혀지고서는 안도하는거야



あなたは今誰よりも幸せですか?

아나타와 이마다레요리모 시아와세데스카?

당신은 지금 누구보다도 행복하나요?


不幸せだと思うのはなぜですか?

후시아와세다토 오모우노와 나제데스카?

불행하다고 생각한 이유는 뭐 때문인가요?


もっと金があれば 恋人がいれば

못토 카네가 아레바 코이비토가 이레바

조금만 더 돈이 있으면, 애인이 있으면


そうやって誰しも皆 言い訳をしてる

소-얏테 다레시모미나 이이와케오 시테루

그렇게 모두가 핑계를 대고 있어



そうだろう そうだろう 結局のとこは

소-다로 소-다로 켓쿄쿠노 토코와

그렇겠지 그렇겠지 결국에는


そうだろう そうだろう ひどく疲れたよ

소-다로 소-다로 히도쿠 츠카레타요

그렇겠지 그렇겠지 지칠대로 지쳤어


そうなろう そうなろう 「なんもない僕は」

소-나로- 소-나로- 난모나이 보쿠와

그리 됐네 그리 됐네 「아무것도 아닌 나는」


なんて 他の誰よりもずっと 不幸だ

난테 호카노 다레요리모 즈읏토 후코-다

이라니 나는 누구보다도 계속



満たされた 顔<ツラ> 見せて 誰かが笑う

미타사레타 츠라미세테 다레카가 와라우

만족한 얼굴을 보여주니 누군가가 비웃어


僕だけが どうして 嗚呼 不公平だ

보쿠다케가 도-시테 아아 후코-헤이다

어째서 나만 보고? 아아 불공평해


あれもあってこれもあって全て手にして

아레모앗테 코레모앗테 스베테 테니시테

저것도 있고 이것도 있고 모두 손에 있지만


大事なとこだけ 満たされない

다이지나 토코닷케 미타사레나이

소중한 것만은 채워지지 않아


そう どこまでもちっぽけなコウフクアイロニー

소- 도코마데모 치잇뽀케나 코-후쿠아이로니ー

그래 어디까지나 보잘 것 없는 행복 아이러니ー



そうだろう そうだろう なんで笑えるの?

소-다로 소-다로 난데 와라에루노?

그렇겠지 그렇겠지 어째서 웃는거야?


そうだろう そうだろう なんもないくせに

소-다로 소-다로 난모나이 쿠세니

그렇겠지 그렇겠지 아무렇지도 않은 주제에


本当は 僕こそ 空っぽだ

혼토-와 보쿠코소 카라앗뽀다

사실은 나야말로 비어있어


勝つことが幸福の定義だったはずだろ? ツいてないや

카츠코토가 코-후쿠노 테-기닷타 하즈다로? 츠이테나이야

이기는 것이 행복의 정의겠지? 운이 아니라



あの頃に描いてた 幸せの地図

아노 코로니 에가이테타 시아와세노 치즈

그 시절에 그렸던 행복의 지도


全部上手くとは行かないけれど

제은부 우마쿠토와 이카나이케레도

전부 다 잘 되진 않았지만


一億万の幸せ カタチはそれぞれで

이치오쿠만노 시아와세 카타치와 소레조레데

1억만의 행복이 모두 제각각인게


なんだかとても苦しい

난다카 토테모 쿠루시이

어째선지 너무 괴로워



誰だって 君だって 幸せなのさ

다레다앗테 키미다앗테 시아와세나노사

누구라도 너라도 행복할거야


僕だけがそれに全力で抗って

보쿠다케가 소레니 젠료쿠데 아라갓테

나 혼자만 전력으로 맞서고


人並みでいいだなんて嘘をついては

히토나미데 이이다난테 우소오 츠이테와

남들처럼 거짓말을 하면 좋다니


積み上げた理想に溺死する

츠미아게타 리소-니 데키시스루

쌓아 올린 이상에 익사할거야


幸せのウサギはもういない

시아와세노 우사기와 모- 이나이

행복의 토끼는 이제 없어


ずっと側にいるのに気づかないまま

즈읏토 소바니 이루노니 키즈카나이 마마

계속 곁에 있는 걸 눈치채지 못한 채


번역 출처: 링크


エイセイパレード

(2019年 | 例大祭16 | SBCD-014)