仮初ドール (みとせのりこ)

카리소메 도-루 (미토세 노리코)

作词:仲村芽衣子

作曲:丸山公詳

编曲:丸山公詳 / トヲチR.Y.U

演唱:みとせのりこ

 

ララ 踊レヨ 秘密ノ宴

라라 오도레요 히미츠노 우타게

라라 춤 춰라 비밀의 연회

 

ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)

라라 우타에요 라리라리라리라리라 J'ai hate! (제 앗투)

라라 노래해 라리라리라리라리라 J'ai hate! (나는 기대한다)

 

ララ 眠ラヌ 夜霧ノ森デ

라라 네무라누 요기리노 모리데

라라 잠들 수 없는 밤안개의 숲에서

 

讃エヨウ 夜明ケマデ

타타에요우 요아케마데

칭송하자 날이 밝을때 까지

 

霞(かすみ)たなびく宵の森を 抜けた先には夢の世界

카스미타나비쿠 요이노 모리오 누케타 사키니와 유메노 세카이

안개가 자욱한 저녁의 숲을 빠져나간 그 앞엔 꿈의 세계가

 

白いベールを身に纏って ランプ片手に向かおうか

시로이 베-루오 미니 마톳테 람프 카타테니 무카오우카

하얀 베일은 몸에 두르고 램프를 한 손에 들고 향해볼까?

 

ララ 踊レヨ 秘密ノ宴

라라 오도레요 히미츠노 우타게

라라 춤 춰라 비밀의 연회

 

ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)

라라 우타에요 라리라리라리라리라 J'ai hate! (제 앗투)

라라 노래해 라리라리라리라리라 J'ai hate! (나는 기대한다)

 

ララ イツシカ 鳥籠ノ中

라라 이츠시카 토리카고노 나카

라라 언제부턴가 새장의 안

 

ララ 貴方ハ 出ラレナイ

라라 아나타와 데라레나이

라라 당신은 나갈 수 없어

 

怪しく笑うランタンの顔 深みへ誘う甘い香り

아야시쿠 와라우 란탄노 카오 후카미에 사소우 아마이 카오리

수상하게 웃는 랜턴의 얼굴 깊은 곳으로 끌어들이는 달콤한 향기

 

さあさ、とくとご覧あれ パンドラの箱

사아사, 토쿠토고란아레 판도라노 하코

자자, 잘 봐 판도라의 상자

 

暗い空を照らした 天使の羽が舞い踊る

쿠라이 소라오 테라시타 텐시노 하네가 마이오도루

어두운 하늘을 비춘 천사의 날개가 흩날려 춤추네

 

蛹は殻を脱ぎ棄てて たちまち変わりゆくでしょう

사나기와 카라오 누기스테테 타치마치 카와리 유쿠데쇼우

번데기는 껍질을 벗어던지고 금세 변해가겠지

 

物言わぬレディ(人形)よ 醒めなさい

모노이와누 레디-요 사메나사이

말을 하지 않은 아가씨(인형) 눈을 떠보렴

 

もうコワイ、ツライは ないや(ないやいやいやいや~)

모우 코와이, 츠라이와 나이야 (나이야이야이야이야~)

이제 무섭고 괴로운건 없어

 

やめて 私もう「ニンギョウ」じゃない

야메테 와타시 모우 「닌교우」 쟈나이

그만해 난 이제 인형이 아니야

 

今宵 閉じ込めたいの

코요이 토지코메타이노

오늘 밤, 가두고 싶은거야

 

美し 儚くて 猫かぶりの 秘メ事

우츠쿠시쿠 하카나쿠테 네코카부리노 히메고토

아름답게 덧없게 본심을 숨기는 비밀

 

ララ 踊レヨ 秘密ノ宴

라라 오도레요 히미츠노 우타게

라라 춤 춰라 비밀의 연회

 

ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ J'ai hate!(ジェ アットゥ)

라라 우타에요 라리라리라리라리라 J'ai hate! (제 앗투)

라라 노래해 라리라리라리라리라 J'ai hate! (나는 기대한다)

 

ララ 眠ラヌ 夜霧ノ森デ

라라 네무라누 요기리 노모리데

라라 잠들수 없는 밤안개의 숲에서

 

ララ 迷エル キャスト(大人 )達

라라 마요에루 캬스토타치

라라 헤메는 캐스트(어른)들

 

自問自答を繰り返して 一歩進んで稀に戻る

지문지토우오 쿠리카에시테 잇뽀 스슨데 마레니 모도루

자문자답을 반복하며 한 걸음 나아갔다 드물게 돌아가

 

もがくたびに沈みゆく 蟻地獄のよう?

모가쿠타비니 시즈미유쿠 아리지고쿠노요우?

발버둥 칠 때 마다 빠져드는 개미지옥 같아?

 

音もなく爪を研ぎ 反逆の日を夢見るの

오토모나쿠 츠메오 토기 한갸쿠노 히오 유메미루노

소리도 없이 손톱을 깎으며 반역의 날을 꿈꾸는거야

 

思い通りになる猫に 仮面があることも知らず

오모이 도오리니 나루 네코니 카멘가 아루 코토모 시라즈

생각대로 움직이는 고양이에게 가면이 있는 것도 모른 채

 

(ダマシアッテ)

(다마시앗테)

(속고 속이며)

 

嘘吐きな レディ(人形)よ 踊りましょう

우소츠키나 레디요 오도리마쇼우

거짓말쟁이 아가씨(인형) 춤을 춥시다

 

もうクライ、Cryは ないや

모우 쿠라이, C r y와 나이야

이제 어둠도, 눈물도 없는거야

 

苦い夢はもう見なくていいの

니가이 유메와 모우 미나쿠테 이이노

쓰디쓴 꿈은 이제 보지 않아도 돼

 

ベール 脱ぎ捨てたいわ

베-루 누기스테타이와

베일을 벗어 던지고 싶어

 

まだ少し 我慢して スペシャリテは お預け

마다 스코시 가망시테 스페샤리테와 오아즈케

조금만 더 참아야지 메인디쉬는 나중에

 

終わらぬダンスに 足はふらふらになって

오와라누 단스니 아시와 후라후라니 낫테

끝나지 않는 댄스에 다리는 비틀비틀 흔들리고

 

疲れたらあちらで ひと休み

츠카레타라 아치라데 히토야스미

지쳤다면 저쪽에서 한숨 쉬고

 

なんにも知らぬ大人-キャスト-達 人形劇へ御案内

난니모 시라누 캬스토타치 닌교우게키니 고안나이

아무것도 모르는 캐스트(어른)들을 인형극으로 안내해

 

終焉のみのラビリンス 置き去りにされた箱庭

슈우엔노미노 라비린스 오키자리니사레타 하코니와

종언밖에 없는 라비린스(미로) 방치된 모형정원

 

「始メマショウ…」

「하지메마쇼우…」

「시작해볼까…」

 

嘘吐きな レディ(人形)よ 踊りましょう

우소츠키나 레디요 오도리마쇼우

거짓말쟁이 아가씨(인형) 춤을 춥시다

 

もうクライ、Cryは ないや

모우 쿠라이, C r y와 나이야

이제 어둠도, 눈물도 없는거야

 

苦い夢はもう見なくていいの

니가이 유메와 모우 미나쿠테 이이노

쓰디쓴 꿈은 이제 보지 않아도 돼

 

ベール 脱ぎ捨てましょうか

베-루 누기스테마쇼우카

베일을 벗어 던져볼까

 

今よ 人形-レディ-よ 醒めなさい

이마요 레디요 사메나사이

지금이야 아가씨(인형) 눈을 뜨는 거야

 

もうコワイ、ツライは ないや

모우 코와이, 츠라이와 나이야

이제 무서운, 괴로운건 없는 거야 

 

そうよ 私もう「ニンギョウ」じゃない

소우요 와타시모우 닌교우쟈나이

그래 난 더 이상 인형이 아니야

 

今宵 終わらせたいの

코요이 오와라세타이노

오늘밤 끝내고 싶어

 

咎人(とがびと)の 蠢きと 猫かぶりの 即興劇-エチュード-

토카비토노 우고메키도 네코카부리노 에튜-토

죄인의 꿈틀거림과 속내를 숨기는 즉흥극

 

ララ 踊レヨ 今宵ハ宴

라라 오도레요 코요이와 우타게

라라 춤춰봐 오늘밤은 연회야

 

ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ Au revoir.(オルヴォア)

라라 우타에요 라리라리라리라리라 Au revoir. (오루부와)

라라 노래해 라리라리라리라리라 Au revoir. (안녕)

 

ララ 踊レヨ 最期ノ宴

라라 오도레요 사이고노 우타게

라라 춤춰라 마지막 연회야

 

ララ 歌エヨ ラリラリラリラリラ Au revoir.(オルヴォア)

라라 우타에요 라리라리라리라리라 Au revoir.(오루부와)

라라 노래해 라리라리라리라리라 Au revoir. (안녕)

 

 

それでは 左様なら

소레데와 사요나라

그럼 이제 안녕.




-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

심심했고 이코스 테마곡이라 좀 신경써서 핫산 했음


내용이 이코스가 연구실에서 실험체로 갇혀서 실험당하다가 도망쳐 나올때를 표현 한 듯?


이코스가 이렇게 고생을 많이 한 아이입니다 애껴줍시다