どうして気付いてしまったの

도우시테 키즈이테 시맛타노

어째서 눈치채고 만거야


熱くなる頬に隠し切れない戸惑い

아츠쿠 나루호니 카쿠시 키레나이 토마도이

뜨거워진 뺨에 숨길 수 없는 당혹감


ぎこちない距離 あやふやな視線

기코치나이 쿄리 아야후야나 시센

어색한 거리의 애매모호한 시선


揺れる心 バレないように

유레루 코코로 바레나이 요우니

흔들리는 마음을 들키지 않게



人知れず響く胸の鼓動

히토시레즈 히비쿠 무네노 코도우

남몰래 울리는 가슴의 고동


呼吸さえままならないのに

코큐사에마마 나라나이노니

숨조차 쉬지 못하는데


きっとどこかで願っているんだ 終わりのない時間を

킷토 도코카데 네가테이룬다 오와리노 나이 지칸오

분명 어딘가에서 바라고 있을거야 끝이 없는 시간을



恋の始まりは誰も知らない 私だけの宝物

코이노 하지마리와 다레모 시라나이 와타시 다케노 타카라모노

사랑의 첫 걸음은 아무도 모르는 나만의 보물


少しでも言葉なんかにしたら

스코시데모 코토바 난카니 시타라

조금이라도 말이라도 하면


日溜まりのような笑顔も 土砂降りの泣き顔も全部

히다마리노 요우나 에가오 도샤부리노 나키가오모 젠부

해맑은 웃음도 억수같이 쏟아지는 울음도 다


失くしてしまいそうで

나쿠시테 시마이소우데

잃어버릴 것 같아



もしも一つだけ叶うのならば

모시모 히토츠 다케 카나우노 나라바

만약에 소원 하나만 이루어진다면


ただ君のすぐ隣で過ぎてゆく季節 眺めていたい

타다 키미노 스구 토나리데 스깃테 유쿠 키세츠 나가메테이타이

그저 네 바로 옆에서 지나가는 계절을 바라보고 싶어


溢れそうなほどの想いは胸の奥にしまいこんだ

아후레소오나 호도노 오모이와 무네노 오쿠니 시마이콘다

넘쳐흐를것 같은 생각은 가슴 깊이 간직했어


二人の声は空に吸い込まれてく

후타리노 코에와 소라니 수이코마레테쿠

두 사람의 목소리는 하늘에 빨려들어가



どんなに考えてみても

돈나니 칸가에테 미엣테모

아무리 생각해 보아도


1ミリたりともわからない本当のとこ

이치미리 타리토모 와카라나이 혼토오노 토코

1밀리미터 조차도 모르겠는걸 진짜 바닥을


頭の中を覗けたらなんて

아타마노 나카오 노조케타라 난테

머릿속을 들여다볼 수 있다면 이랄까


四六時中ぼんやりして

시로쿠 지쵸우 본야리 시테

하루 온종일 멍하니 있다가



そよ風がどこからともなく

소요카제가 도코카라 토모나쿠

어디선가 불어온 산들바람이


音も無く君をさらってゆく

오토오모 나쿠 키미오 사라테유쿠

소리도 없이 너를 휩쓸어 가


その時まで曖昧にして誰が何を嘆くの?

소노 토키마데 아이마이니 시테 다레가 나니오 네가쿠노

그때까지 멍하니 있던 누가 무엇을 슬퍼할까?



恋の行き先は誰も知らない 私だけの宝物

코이노 유키사키와 다레모 시라나이 와타시 다케노 타카라모노

사랑의 행선지는 아무도 모르는 나만의 보물


変わらない夕暮れに甘えてる

카와라나이 유구레니 아마에테루

변하지않는 해질녘에 어리광을 부리네


重なる二人の影に静かにはしゃいだ気持ちは

카사나루 후타리노 카게니 시즈카니 하샤이다 키모치와

겹쳐지는 두사람의 그림자에 조용히 들뜬 기분은


壊れてしまいそうだ

코와레테 시마이소다

부서져 버릴 것 같아



いつか大人になってしまうのならば

이츠카 오토나니 낫테 시마우노 나라바

언젠간 어른이 되어버린다면


何よりもただ二人に振り向いた先で笑っていて欲しい

나니요리모 타다 후타리니 후리무이타 사키데 와라테이테 호시이

무엇보다 단지 두사람이 뒤돌아본 앞에서 웃어주고 싶어


どこまでも募る想いはいつまでもここにあるんだ

도코마데모 츠노루 오모이와 이츠마데모 코코니 아룬다

어디까지나 모여든 마음은 언제까지나 여기에 있어


二人の声は空に溶けてしまう

후타리노 코에와 소라니 토케테 시마우

두사람의 목소리는 하늘에 녹아 들어가



恋の始まりは誰も知らない 私だけの宝物

코이노 하지마리와 다레모 시라나이 와타시 다케노 타카라모노

사랑의 첫 걸음은 아무도 모르는 나만의 보물


少しでも言葉なんかにしたら

스코시데모 코토바 난카니 시타라

조금이라도 말이라도 하면


日溜まりのような笑顔も 土砂降りの泣き顔も全部

히다마리노 요오나 에가오모 도샤부리노 나키가오모 젠부

해맑은 웃음도 억수같이 쏟아지는 울음도 다


失くしてしまいそうで

나쿠시테 시마이소데

잃어버릴 것 같아



もしも一つだけ叶うのならば

모시모 히토츠다케 카나우노 나라바

만약에 소원 하나만 이루어진다면


ただ君のすぐ隣で過ぎてゆく季節 眺めていたい

타다 키미노 스구 토나리데 스깃테 유쿠 키세츠 나가메테이타이

그저 네 바로 옆에서 지나가는 계절을 바라보고 싶어


溢れそうなほどの想いは胸の奥にしまいこんだ

아후레소오나 호도노 오모이와 무네노 오쿠니 시마이콘다

넘쳐흐를 것 같은 생각은 가슴 깊이 간직했어


二人の声は空に吸い込まれてく

후타리노 코에와 소라니 수이코마레테쿠

두 사람의 목소리는 하늘에 빨려들어가



*항상 가사번역에 도움을 준 사이트

*멤버 오리지널곡 가사 번역 모음 게시글