하나사키 미야비 카나데 이즈루 아스텔 레다 키시도 텐마 단체


どんなに走ってもたどり着けない

아무리 달려가도 도착할 수 없어

主人公なんて言い張れないほどに

주인공이라고 우겨댈 수 없을 정도로

ないものねだりばっか 増えていく

없는 것을 달라고만 계속하고 있어

ほら 永遠にも似た 旅の行き先へ

봐 끝나지 않을 듯한 여행의 목적지로

(이즈루 텐마)


あなたに届けたい

너에게 전하고 싶어

この歌を届けたい

이 노래를 전하고 싶어

心の魔物は消えないけど

마음 속 허물은 사라지지 않지만


あなたと歌いたい

너와 노래하고 싶어

僕らは歌いたい

우리들은 노래하고 싶어

意味のない合言葉を唱えてさ 笑いあえた

의미없는 말들을 외쳐대며 웃었어

きっとこの魔法は ずっと解けないから

분명 이 마법은 계속 풀리지 않을 테니까

僕らを彩る歌が導いてる

우리를 물들이는 이 노래가 이끌고 있어


焼き付いてずっと忘れられない

새겨져서 오랫동안 잊을 수 없을 거야

花咲くような 黄昏の情景

꽃이 피는 듯한 이 황혼의 정경

僕らを乗せた 飛行艇は今

우리들을 태운 이 비행정은 지금

迷いと不安が渦巻く嵐の中 進むだろう

망설임과 불안이 소용돌이치는 폭풍우 속을 지나가겠지


今でも 胸に刺さった

지금도 가슴에 박힌

(이즈루 아스텔)

明日を照らす

내일을 밝혀줄

動かしてる 鳴り響いている

움직이고 있어 울려 퍼지고 있어


あなたに届けたい

너에게 전하고 싶어

この歌を届けたい

이 노래를 전하고 싶어

君にはまだなれやしないけど

너에게는 아직 익숙해지지 않았지만

あなたと見てみたい

너와 함께 보고싶어

景色を見ていたい

이 풍경을 보고 싶어

意味のない合言葉を唱えてさ 笑いあえた

의미 없는 말들을 외쳐대며 웃었어

きっとこの魔法は ずっと消えないから

분명 이 마법은 계속 사라지지 않을 테니까

旅の先で見つけた答え

여행의 끝에 발견한 대답은


僕らが巡り合ったすべての日

우리들이 만난 모든 날

いびつさも 愛しい煌めき

일그러짐도 사랑스러운 반짝임

いつかこの魔法に 名前を付けようぜ

언젠가 이 마법에 이름을 붙이자

特別でも チャチでもない透明な

특별하지도 하찮지도 않은 투명한

君に宿る僕らの魔法の言葉を

너에게 깃든 우리들의 마법의 주문을

奏でよう

연주하자

奏でたい あなたとなら

연주하고 싶어 너와 함께라면




진짜 존나 좋은 노래입니다