「あなたのおかげで私が居る」

당신 덕분에 제가 있어요

「聴いてくれたことに価値がある」

들어주는 것만으로도 가치가 있어요

綺麗事に隠れた本心が

겉치레로 숨긴 본심이

建前の隙間をすり抜けた

표면의 틈새로 빠져나갔어

腫れ物みたいに扱わないで

귀찮다고 생각하진 말아줘

本音をどうか隠そうとしないで

진심을 제발 숨기려 하지 말아줘


一番欲しいのは 誰かのエールか?

제일 갖고 싶은 게 누군가의 응원이야?

たったそれだけじゃ 食い繋ぎきれない

그저 그것만으로는 살아갈 수 없어


愛が君を救えるなら 音楽は要らないさ

사랑이 널 구할 수 있다면 음악은 필요 없어

夢だけで私は生き続けられない

꿈으로 남긴 채 계속 살 수는 없어

誰も間違ってはいないから

하나도 틀린 말은 아니라서

正論に押し潰されて息苦しいよ

정론에 눌려 숨이 막힐 것 같아


弱さを許せば喜ばれる

나약함을 인정하면 행복해질 거라고

個性を歌えば支持を得られる

개성을 노래하면 지지받을 수 있다고

なけなしの感情を切り崩して

한 줌뿐인 감정을 깎아내곤

対価を欲しがることが怖いの

그 대가를 쫓게 될까 두려워


一番大事なのは私の想いか?

가장 중요한 건 내 생각인가

たったそれだけじゃ 何も守りきれないよ

그저 그것만으로는 아무것도 지킬 수 없어


守れないよ

지킬 수 없어

「君 変わったね」って言われちゃうね

'너 변했구나'하고 말해버리는 거네

青くなりきれずに

푸르지 못한 채

中途半端に大人で嫌になりそうだよ

어중간하게 어른이 되는 건 싫을 거 같아


愛が君を救えるなら 音楽は要らないさ

사랑이 널 구할 수 있다면 음악은 필요 없어

夢だけで私は生き続けられない

꿈으로 남긴 채 계속 살 수는 없어

誰も間違ってはいないから

아무도 틀리지 않아서

正論に押し潰されて

정론에 짓눌려버려

でも逃げないよ

그래도 도망가지 않아

夢だから

내 꿈이니까




새벽 아즈키