と ときた。やがてそらき、ひかりあふれだす。

き 希望きぼうをもたらしわれらが女神めがみよ。たれ。

の のこされたかすかないのち未来みらいまもりたまえ。

そ 創世者そうせいしゃたるわれらが女神めがみいのるし、

ら 乱世らんせたるこのをどうか、さばいてくだされ。


[발음]

토 토키와 키타. 야가테 소라가 아키, 히카리가 미치 아후레다스.

키 키보오오 모타라시 와레라가 메가미요. 키타레.

노 노코사레타 카스카나 이노치토 미라이오 마모리타마에.

소 소오세에샤타루 와레라가 메가미니 이노루시,

라 란세타루 코노 요오 도오카, 사바이테 쿠다사레.


[의미]

때가 되었다. 이윽고 하늘이 열리고, 빛이 가득 넘치리라.

희망을 가져올 우리의 여신이여, 오소서.

남겨진 희미한 목숨과 미래를 지켜주시옵소서.

창조자 되시는 우리의 여신께 비옵나니,

이 난세에 부디, 심판을 내리시옵소서.


사실 일본어 고어 문법은 잘 몰?루겠어서 아는대로 적었음