호시마치 스이세이 모리 칼리오페 단체

あぁもう如何しようも無いや

아아 이젠 어쩔 수 없잖아

アウトロー Oh oh マリア

아웃트로 Oh oh 마리아

High & low 世界を獲りたいな

High & low 세계를 손에 넣고 싶어

勝ち握れ今宵栄光の Crown

쟁취해라 오늘 밤의 영광의 왕관


あーぶっちゃけ 内心本当は

아아 사실은 말이죠

説教とか勘弁ですわ

설교같은 건 괜찮습니다만

あー失点だようっさいなぁ

아아 실점이네 말도 안 돼

「それって常識ですよ」とか

"그건 상식이라구요"같은 건

馬鹿馬鹿しいな

어처구니 없잖아

前代未聞なモン作ってんだってば

전대미문같은 걸 만들어댄다니까

Bring you to heaven

널 천국으로 데려가


Road to be wicked

Road to be wicked

We just gotta break it

We just gotta break it

植えつけられてるラベル 

스며들어온 라벨에

疑え 今

의심이 들어 지금

己の正当性と

네놈의 정의와

戦うの

싸우는 거야

We ain’t gonna fake it

We ain’t gonna fake it

Nobody can trick me

Nobody can trick me

君と未来のため

너와 미래를 위해

見つけてゆくんだよ

찾아가는 거야

A shining shining star

밝게 빛나는 그 별

届きそうだ

닿을 테니까


(Don’t try to take it from

take it from take it from me)

(Don’t try to take it from

take it from take it from me)


Right now.

바로 지금

This a world where ya get WHAT ‘Cha give

여기가 네가 원하는 게 있는 환상향

And I’m a girl of a whole lotta adjectives

그리고 난 온갖 수식어가 붙는 바로 그녀지

A couple might say “stubborn, rude, hard to please”

누군가 말하지 "고집불통, 싸가지, 눈만 높음"

And the crazys appraise me with “secret sleaze”

그리고 미친 놈들은 "배게영업"이라고 추겨대지

Now guys, please.

얘들아, 제발

I gave first to get a lot

난 각이 보이면 일등으로 들어가

Now I’m spittin’ here with Suisei, burning hot

이제 여기 쩔어주는 스이세이랑 여기서 쏟아내지

Shining star

빛나는 별

‘S bizarre

의 기이함

Can’t ya see the scars?

그 상처는 보이지 않는 건가?

We hit the grind, now we shine,

우리가 시작한 이게, 이젠 환히 빛나,

look how goddamn far we done came

우리가 얼마나 존나 멀리 왔나 보라고

A shame it’s a numbers game to some

아쉽지 누군가에겐 숫자놀음일 뿐이니

Fun first, fame second

재미가 우선, 명예따윈 그 다음

We ain’t dumb.

우린 멍청하지 않아

Because we livin’ in the moment and we own it, okay? We done?

우린 이 순간을 살아가고 챙겨가니까, 그치? 좀 알겠어?

Paving our way, for one

내 길을 닦아갈 이유 단 하나

Aim to outshine the sun

태양보다 더 빛나기 위해

Taming a loaded gun?

장전된 총을 길들여보시겠다?

Give it a try.

열심히 해보셔

Ya better pick a direction and RUN.

아무데나 골라잡고 도망치는 게 좋을걸

Without an alibi

좋은 핑계 없이는

You can’t deny

넌 인정할 수 밖에

That maybe you been sleepin’

네가 그저 눈 뜨지 못했을 뿐이란 걸

Come on get a grip, here’s a tip, don’t stop dreamin’.

이리 와서 한 번 들어보라고, 팁 하나 주면, 꿈은 포기하지 마


Road to be wicked

Road to be wicked

We just gotta break it

We just gotta break it

植えつけられてるラベル 

스며들어온 라벨에

疑え 今

의심이 들어 지금

己の正当性と

네놈의 정의과

戦うの

싸우는 거야


とても不思議ね

참 신기하네

君といる時だけ

너와 있을 때만

胸を撫で下ろせるの

가슴을 쓸어내릴 수 있네

こうして Can you stay with me babe

좀 더 이렇게 있어줄 수 있을까 자기


他の誰も知らない私見せたり

다른 누구도 모르는 나를 보인다거나

時が止まればとか考えていたり

시간이 멈췄으면 같은 생각을 한다거나

恋焦がれた夢の場所へ来たのよ Long long way

애타게 기다린 꿈의 장소에 온 거네 멀고 먼 길 따라


Road to be wicked

Road to be wicked

We just gotta break it

We just gotta break it

上見れば次のレベル

올려본 그 곳에 다음 레벨이

近づいたら

다가온다면

己のモノサシで

네놈을 기준으로

続けるの

계속할 뿐이야

知る度熟れて

점점 익숙하게

優しさ覚え

따스함을 느껴

それぞれの幸せ

각자의 행복을

皆わかっていくんだよ

전부 알아가는 거야

Just moving moving on

그저 계속 갈 뿐인

そんな運命だ

그런 운명이야


Born to be wicked, and we aim to fly

악당이 될 운명에, 우리 목표는 저 높이

Whether angels, or devils, it is do or die

천사든, 악마든, 고르지 않으면 죽을뿐

No cap, kick it while the sound is hot

한계따윈 없어, 늦기 전에 뛰어드는 거야

We broke backs just to get what we got

이미 얻었던 걸 위해 부셔져라 싸웠던 거야


Born to be wicked, and we aim to fly

악당이 될 운명에, 우리 목표는 저 높이

Cuz we still ain’t found that eternal sky

저 무한한 하늘엔 아직 닿지 못했으니까

Ya know?

그치?


そう産まれたんだ

그렇게 태어난 거야


I’ll find a way out

길을 찾아낼테니

We movin movin on ya

우린 그저 계속 가는 거야





이런 시원시원한 노래 아주 좋아