Spoiler ALERT!

이번에는 스포가 있으니


5장 엔딩을 보지 않은 사람은 


뒤로 가기를 누를 것을 권장함


엔딩 스샷도 한개 들어있음.




















이번에도 중간에 나오는 버전이랑 

마지막 이벤트 후반에 나오는 버전이 다른데


이거 정말 엔딩과 맞물려서 심금을 울리는 가사라서 번역해옴..


100% 듣고 적은거라 세세하게 틀린 부분이 있을수도 있는데 

의미는 대충 맞을거니 양해바람




洗いたての制服には

아라이타테노 세이후쿠니와

갓 빤 교복에서는


太陽と潮の匂いが

타이요오또 시오노 니오이가

태양과 바다의 냄새가 나지만


それとは別の暖かさも

소레토와 베쯔노 아타타카사모

그거랑은 또 다른 따뜻함도 있어


それに両手落とすと

소레니 료오테오토스또

거기에 양손을 집어넣으면


不思議とうまくやれる自信が

후시기또 우마쿠 야레루 지신가

신기하게도 잘 될거 같은 자신감이


湧いてくるんだ

와이테쿠룬다

솟아오르곤 해


もっともっともっと勉強しよ

못또 못또 못또 벤쿄시요

좀더 좀더 좀더 공부해야지


もっともっともっと歌も届けよう

못또 못또 못또 우타모 토도케요오

좀더 좀더 좀더 노래도 불러야지


て思えたんだ

테오모에탄다

그렇게 생각했어

 

全部なんもこれからだった

젠부 난모 코레카라닷따

뭐든 전부 지금부터인데


もらってばかだった

모랏떼 바카리 닷타

받은거 밖에 없는데


なのになんで…

나노니 난데

그런데 어째서...


なのになんで…

나노니 난데

그런데 어째서...



どこまで来たんだろ

도코마데 키탄다로

어디까지 온걸까


旅は果てしないよ

타비와 하테시나이요

여행은 끝이 없어


それなりに頑張って来たつもりだぜ

소레나리니 간밧떼 키타쯔모리다제

나름대로 열심히 해왔다고 생각해


無邪気に笑ってたいよ

무쟈키니 와랏떼타이요

순수하게 웃고 싶어


子供でいたいよ

코도모데 이타이요

어린애로 있고 싶어


涙がこぼれたら優しくふいてよ

나미다가 코보레타라 야사시쿠 후이테요

눈물이 흐르거든 부드럽게 닦아줘



ありがとう言う前にどっか行かないで

아리가토 유우 마에니 돗카 이카나이데

고맙다고 말하기 전에 어딘가 가지 말아줘


呼んだら耐えてよ頭を撫でてよ

욘다라 사사에떼요 아타마오 나데떼요

부르면 달려와줘 머리를 쓰다듬어줘


最強で いさせてよ

사이쿄오데 이사세테요

최강으로 있게 해줘