Ѿ МИЛОУШѢ КЪ
МАРЬНѢ КОСИ ВѢ
ЛИКЕЕ ПЪЕХАТИ БЪ
И ЗА СНОВИДА
РѢКЛА ТИ
МАРЕНКО ТАКЪ МИЛОУШѦ
ПЕИ ПИЗДА ВЪДАИ :в҃: ГРИВЕ
И СѢКЫЛЕ НЕ ВЕЦѢРАШЕНЕИ

문장따라 색을 구분해봄


해석

Ѿ МИЛОУШѢ КЪ МАРЬНѢ
От Милуши к Марене
밀루샤로부터 마레나에게

'Ѿ' 보고 이게 뭐시여 할수 있는데

전치사 'от'(~에서)을 이렇게 줄여 썼음


КОСИ ВѢЛИКЕЕ ПЪЕХАТИ БЪ ЕИ ЗА СНОВИДА
Косе Великий—поехат бы ей (замуж) за Сновида
코세 벨리키, 그녀는 스노비드와 결혼해야 한다



МАРЕНКО ПЕИ ПИЗДА И СѢКЫЛЕ 
Маренко, Пусть же напьются пизда и клитор
마롄꼬, 음부와 음핵이 취하게 둬라

출산을 기원하는 속담의 의미로 쓰인것으로 추정됨

19세기~20세기에 민속 기록에서도 나온다고 함


РѢКЛА ТИ ТАКЪ МИЛОУШѦ
рекла ты так милушя:
밀루샤가 당신에게 말함:

'рекла'(말하다',동사원형 'речи')는 현재 동슬라브어들에선 거의 쓰지 않는 표현임

일부 방언에서만 쓴다


ВЪДАИ :в҃:ГРИВЕНЕ ВЕЦѢРАШЕНЕИ
Выдай 2 гривны вчерашние
어제의 2 흐리브냐를 달라

 :в҃: 는 그리스 숫자에서 파생된 슬라브 숫자로 2를 의미함

흐리브냐는 위 사진처럼 생긴 고대 키예프 루스에서 쓰였던 돈인 은 덩어리의 단위 (지금 우크라이나에서도 흐리우냐를 통화 단위로 쓴다)



이 편지는 1130년~1140년 사이에 여성이 여성에게 보낸것으로 밝혀졌고 중매쟁이 밀루샤가 귀족여성 마레나에게 마레나의 딸로 추정되는 코세 벨리키가 스노비드와 결혼할 때라 이야기하는것이고, 3번째 문장은 팁을 요구하는 내용임