썬더런 작전을 소개한 LA Times의 특집 기사를 찾아서 번역해봅니다. 많이 의역하고 오역 또한 가능하므로, 지적해주실 사항은 가차없이 지적해주시기 바랍니다. 

원글은 http://articles.latimes.com/2003/dec/07/magazine/tm-marines49 여기 있습니다. 무려 8페이지짜리로 긴 특집글입니다. 지난번 데베카 계곡 전투를 번역할 때 접한 썬더런 작전 내용이 인상깊어 이리저리 찾다가 LA 타임즈의 기사를 찾았습니다. 저자는 퓰리처 상 수상경력도 있는 유명한 종군기자 데이빗 주키노 입니다. 2003년 12월 7일 기사네요. 그리고 데이빗 주키노는 썬더런에 대해 책도 썼습니다. 출처만 밝히시면 퍼가시는거 자유입니다. 마지막 페이지네요. 악전고투 끝에 보급단은 세곳의 중요한 교차로를 지키던 미군들을 재보급하는데 성공하고, 퍼킨스의 전차대대들까지 보급하는데 성공합니다. 안도감에 악수하고 하이파이브를 나눴다는 훈훈한 이야기도 있군요. 이로서 제 허접한 번역글을 마무리 하겠습니다. 현재 데이빗 주키노의 썬더런 책을 읽고는 있는데 너무 길어서 그걸 요약하긴 힘들고, 다른 자료를 잠깐 소개해보면 

http://www.bbc.com/news/magazine-21703819 (이라크 민간인 사상자 및 인터뷰 내용이 주이지만 중간에 잠깐 바그다드 전투 요약이 있습니다.) 
http://www.sponauer.com/thunderrun/ (썬더런 작가 데이빗 주키노 인터뷰)
http://www.combatreform.org/thunderrun.htm (썬더런 책을 분석하며 각 분야에서 미군의 피해와 앞으로 나아갈 방향을 조목좀고 분석한 분석글. 아주 깁니다.) 

 


각종 매복과 파편들에 의해 너덜너덜해진 보급차량들은 다리를 절며 겨우겨우 Curly 교차로에-그리고 격전지의 한가운데에 도착했다. 보급차량단의 지휘관 베일리 대위가 그의 수송대를 위험하지 않은 곳으로 이동시키려 노력하고 있던 중, 뭔가가 연료탱커 트럭 한대를 강하게 타격했다. 차량은 곧바로 폭발했다. 연료탱커 트럭의 차체는 큼지막하게 조각나서 사방으로 떨어졌고, 뜨겁게 달궈진 파편들이 다른 차량들을 덮쳤다. 세대의 다른 탄약 차량과 두번째 연료탱커 트럭도 바로 폭발해버렸다. 탄약들은 폭죽처럼 연속적으로 터지며 불꽃놀이를 하기 시작했다. 총알들이 공기를 가르는 소리를 내며 사방으로 날아갔고, 콘크리트 덩어리를 부숴버리고 다른 여러 차량들에게 큰 피해를 입혔다. 폭발한 트럭들은 오렌지색 화염구에 완전히 덮여있었다. 

운용병들과 운전병들은 멀쩡한 차량들을 찾아 전속력으로 달아났다. 그들은 곧바로 엔진에 시동을 걸고 최고속력으로 고가도로 밑의 안전한 곳으로 피했다. 그럼으로서 5대의 탄약 트럭과 네대의 연료탱커 트럭을 살릴 수 있었는데, 그래도 이정도면 세 교차로 위의 모든 미군 전투부대들을 재보급하기엔 충분한 양이었다.

보급병들은 포화와 총알이 쏟아지는 아래에서도 연료와 탄약을 보급했다. 살아남은 보급 차량들은 브래들리 장갑차들의 호위를 받으며 몇몇 교전들을 무사히 격파해내고 안전하게 북쪽의 Larry 교차로에 도착했다.

트위티 중령은 형용할 수 없는 안도감을 느꼈다. 그는 이제야 적을 때려부술 수 있겠구나 생각했고, 이는 Larry 교차로를 지키던 전투단 모두 역시 마찬가지 생각이었다. 하지만 북쪽의 Moe 교차로를 지키고 있는 라이트 대위의 부대는 여전히 재보급이 필요했다. 

트위티 중령의 Larry 교차로 방어부대를 보급하기 위해, Curly 에서 브래들리를 몰고 보급대를 호위했던 존슨 대위가 이번에도 Moe 교차로를 향해 북쪽으로 차량을 돌렸다. (역자주: 존슨 대위는 예비대 중대장이기도 하죠) 존슨 대위는 라이트 대위와 무전을 통해 피격당하지 않고 재보급 하기 위한 계획을 짰다. 일단 8번 고속도로 위의 장애물을 치워 보급대와 호위 차량들이 들어올 수 있게 한 뒤, 잠깐 멈췄다가 라이트 대위의 부대를 위한 보급차량들이 존슨 대위에게서 이탈, 보급을 수행하도록 하기로 했다. 그러고 나서, 존슨 대위의 예비대 차량과 병력들은 계속 진행, 퍼킨스 대령으로부터의 명령에 따라 Moe 교차로에서부터 퍼킨스의 기갑대대들이 있는 궁전 지휘소와 도시 중심부까지 고속도로 및 각종 도로를 청소하는 임무를 맡았다. 

보급대는 전선을 돌파한 뒤, Moe 교차로의 클로버모양 입체교차로에서 멈췄다. 하지만 거기서 갑작스런 통신 장애가 있었다. 호위부대와 보급차량들을 포함한 수송단 전체가 사격을 받더니 갑자기 교차로를 빠져나와, 탄약과 연료보급이 절실했던 라이트 대위의 부대로부터 멀어지기 시작했다.

라이트 대위는 심장이 떨어지는 것 같았다. 그는 연료를 아끼기 위해 그의 중대의 방어선을 조금 후퇴하여 더 줄였고, 그의 부하들이 피땀흘려 얻어낸 위치와 지형을 다시 넘겨주고 있었다. 게다가 지금, 그의 귀중한 연료와 탄약들이 고속도로 위에서 다시 멀어지고 있었다. 그러나 방어선을 좁게 줄인 덕분에, 남는 전차 두대를 1마일 북쪽에 떨어진, 궁전 근처 존슨 대위의 전진기지로 보낼 수 있었다. 거기서, 전차들은 기름을 가득 채웠고 승무원들은 포탑 후방의 바구니에 탄약을 가득 실어왔다. 그리고 30분 뒤, 다른 2대의 라이트 대위 소속 전차들이 와서 같은 일을 반복했다. 라이트의 부하들은 이런 재보급 싸이클을 밤새 반복했다. 

도시 중심부에선, 슈워츠 중령과 드캄프 중령이 이끄는 전차대대들이 그들의 위치를 지키고 있었지만 탄약과 연료 수준이 절망적으로 낮았다. 세 교차로의 모든 전투단이 재보급을 받고 제대로 방어임무를 수행할 수 있게 된 후, 바로 2개의 보급차량단이 8번 고속도로를 따라 도시 중심부로 이동하기 시작했다. 보급차량들은 아주 빠르게 달렸다. 보급대의 모든 차량들이 최소 한번은 총알에 맞았지만, 마침내 새벽 동이 트기 직전에 보급 차량들이 연료와 탄약을 온전히 보존한채로 궁전에 무사히 도착했다. 7월 14일 광장에 모여있던 전차병들은 환호했고, 보급차량들이 궁전 장미밭 옆에 보급소와 임시 주유소를 설치하자 곳곳에서 보급대원들과 전차 승무원들이 서로 하이파이브를 하고 악수를 했다. 퍼킨스 대령은 이제 바그다드는 완전히 자기 손아귀에 들어갔다고 생각했다. 그가 도시 전체를 말그대로 전부 다 손에 넣을 필요는 없었다. 그는 그저 궁전 단지와 연료와 탄약 재보급을 위한 도로만 있으면 충분했다.

이제, 그는 그 둘을 모두 가졌다. 

"우리는 바그다드 안으로 들어가서, 엄청난 혼란을 만들어냈고, 단번에 엄청난 공포와 모멘텀을 불러 일으켰죠." 퍼킨스가 나중에 회고했다. "우리는 속도와 과감성이 있었습니다. 그리고 재보급까지 가능해지며, 우리는 제대로 바그다드를 점령할 수 있었고, 상대방이 우리에게 할 수 있는것은 아무것도 없었죠."

다음날 아침, 필 월포드 대위가 이끄는 "어쌔신" 전차 중대가 주무리야 다리 위에서 티그리스 강 건너편에서 가해져오는 강렬한 역습을 막아냈다. "로그" 전차대대는 바그다드 중심부를 가로지르며 여러 교전들에 참여했다. 8번 고속도로 위 세곳의 교차로에서는, 시리아인들과 페다인 민병대원들이 다른 어떤날보다도 많았던 공격을 가해 "차이나" 대대원 2명이 전사하고 30명이 부상당했다. 하지만 미군들은 이제 더 유리한 위치에서 싸우고 있었다. 세번째 날인 4월 9일, 사담 후세인 정권은 완전히 무너졌다.

4월 7일 밤, 연속적인 전투로 인한 길었던 하루가 지나고, 궁전 단지와 8번 고속도로 위 아래에서는 긴 휴식이 있었다. 전차병들과 보병들은 모멘텀이 바뀌고 있던것을 느꼈다. 심지어 어떤이들은 전쟁이 거의 끝났다고 믿고 곧 집에 갈것이라고 말하기도 했다. 사담 후세인 정권이 무너지기까지는 아직 이틀의 전투가 남아있었다. 하지만 4월 7일 밤, 적어도 그들에게는 그것은 이라크에서는 한동안 없을 아주 큰 승리였다. 

Riddled with shrapnel, the convoy limped into the interchange at Curly--and directly into the firefight. Bailey was trying to move his convoy out of harm's way when something slammed into a fuel tanker. The vehicle exploded. Hunks of the tanker flew off, forming super-heated projectiles that tore into other vehicles. Three ammunition trucks and a second fuel tanker exploded. Ammunition started to cook off. Rounds screamed in all directions, ripping off chunks of concrete and slicing through vehicles. The trucks were engulfed in orange fireballs.

Mechanics and drivers sprinted for the vehicles that were intact. They cranked up the engines and drove them to safety beneath the overpass, managing to save five ammunition trucks and four fuel tankers--enough to resupply the combat teams at all three intersections.

Fuel and ammunition were unloaded under fire. The surviving vehicles headed north to Objective Larry, escorted by Bradleys, breaking through the firefight there and arriving safely.

Twitty felt overwhelming relief. He knew he could break the enemy now, and so could the combat team at Objective Curly. But he still had to resupply Capt. Wright at Objective Moe.

Capt. Johnson, whose Bradleys had escorted the convoy to resupply Twitty, headed north toward Moe. By radio, Johnson arranged with Wright to have Highway 8 cleared of obstacles so that the convoy could pull in, stop briefly and let the resupply vehicles designated for Wright peel off. Then Johnson's vehicles were to continue on, obeying a new order from Perkins to secure the mile-long stretch of highway between Objective Moe and Perkins' palace command post in the city center.

The convoy broke through the battle lines and stopped at the cloverleaf at Moe. But there had been a communication breakdown. The full convoy, including the supply vehicles, pulled away under heavy fire, leaving Wright's company still desperate for fuel and ammunition.

Wright's heart sank. He had been forced to tighten his perimeter to save fuel, giving up ground his men had just taken. Now he watched his fuel and ammo disappear up the highway. But the smaller perimeter also meant Wright could afford to send two tanks to a supply point a mile away that Johnson set up near the palace. There the tanks refueled as their crews stuffed the bustle racks with ammunition. A second pair of tanks followed a half-hour later, bringing back more fuel and ammunition. Wright's men were set for the night.

In the city center, the tank battalions led by Schwartz and DeCamp were holding their ground but still desperately low on fuel and ammunition. With the combat teams at all three interchanges able to hold their ground, two supply convoys were now sent up Highway 8 toward the city center. It was a high-speed race. Every vehicle was hit by fire, but the convoys rolled into the palace complex just before dusk, fuel and ammunition intact. Tankers at the 14th of July circle cheered, and there were high-fives and handshakes when the trucks set up an instant gas station and supply point next to the palace rose beds. Perkins was convinced now that Baghdad was his. He didn't need to control the whole city. He just needed the palace complex and a way to get fuel and ammunition in.

Now he had both.

"We had come in, created a lot of chaos, lots of violence and momentum all at once," Perkins said later. "We had speed and audacity. And now with the resupply, we were there for good and there was nothing the other side could do about it."

The next morning, Capt. Phil Wolford's Assassin tank company would repel a fierce counterattack at the Jumhuriya Bridge across the Tigris River. Rogue battalion would engage in running firefights throughout central Baghdad. At the three interchanges on Highway 8, Syrians and Fedayeen mounted more attacks for much of the day, bringing the China battalion's casualties to two dead and 30 wounded. But the American forces now fought from a position of strength. On the third day, April 9, Saddam Hussein's regime collapsed.

On the night of April 7, after a long day of sustained combat, there had been an extended lull at the palace complex and up and down Highway 8. The tankers and the infantrymen sensed a shift in momentum. Some dared to speak of going home soon, for they now believed the war was nearly over. There would be two more days of fierce fighting before Saddam Hussein's regime collapsed. But on the night of April 7, theirs would be a decisive victory, the last one in Iraq for a long time.


번역출처: https://m.dcinside.com/board/arm/441159