Say my name when a tree susurrates
나무가 속삭일 때 내 이름을 말하렴
Once and again telling a story lost in time
다시 한 번 세월에 잊힌 이야기를 말하네
the way it starts and the way it ends
그것이 시작하는 방식과 끝나는 방식을
Never again making up stories in dismay
다시는 당황해서 이야기를 꾸며내지 않도록
With several starts, but just one end
여러 개의 시작이 단 하나의 엔딩으로 끝나
Ah, how I long to embrace
아, 내가 얼마나 받아들이고 싶었는지
The future breaking out of shades from the past
과거의 그늘을 부수고 나오는 미래가
Still ablaze
여전히 밝게 빛나고 있어
Save your tears for the day so far away
머나먼 미래를 위하여 네 눈물을 아껴두렴
To irrigate the wilderness that’s still asleep
잠들어 있는 광야에 물을 끌어오기 위하여
In the world waiting to be lit
밝혀지길 기다리는 세상 속에서
To spread over the riverbeds so dry and dead
너무 메마르고 죽어버린 강바닥에 퍼뜨리기 위해
Let ships that ran aground re-launch their sails
좌초된 배들이 다시 돛을 펼칠 수 있도록
Ah, how I long to embrace
아, 내가 얼마나 받아들이고 싶었는지
The future breaking out of shades from the past
과거의 그늘을 부수고 나오는 미래가
Still ablaze
여전히 밝게 빛나고 있어
Seeds bear new life when flowers dare to fade
꽃이 시들 때 씨앗은 새 생명을 품어
Petals linger about
꽃잎이 맴돌아
awaiting one last dance
마지막 춤을 기다리며
Shaking off all the dust from the past
과거로부터 온 모든 먼지를 털어내며
New stories have yet to start
새 이야기들은 이제 막 시작되었을 뿐이야