目を覚ませ 身を起こしてBukalah mata dan bangunkan diri

눈을 뜨고 나를 깨우거라

夢から抜け出してTiada waktu ‘tuk bermimpi

꿈에서 벗어날 시간이다

世界が目撃するDunia akan menjadi saksi

이 세상이 증인이 되어줄

我らの蘇りMenyambut bangkitnya "kami"

'우리'의 부활

鏡に映るPantulan cermin-cermin

거울에 비치는

心に宿っている(宿っている)Menyinari sanubari (Sanubari)

내 마음 속 자그마한 빛이 (깃들어 있어)

小さいヒカリ(小さいヒカリ)Yang terbengkalai (Yang terbengkalai)

오랫동안 잠들어 있었네 (얼마나 됐을까)

そう、今も感じるSekarang dapat 'ku rasa

이제서야 나는 느낄 수 있어

何処かこの奥で(かこの奥で)Panggilan yang terus menggema (Terus menggema)

마음속에서 울려퍼지던 (메아리치던)

呼び覚ましたDi dalam dada

날 부르는 소리를

忘れられない 浮かぶメモリーSeakan terangkat lagi semua memori

잊을 수 없이 떠오르는 메모리

今の自分になる その前にSebelum menjadi raga yang telah ditakdiri

지금의 내가 되기 전의 그것들이

果てのない 迷路で迷いDalam labirin yang tiada akhir

끝없는 미로에 갇혀선 헤매며

そして黄昏がKe mana pun 'ku pergi

그 끝은 어디서나 황혼만이

落ちてくる 何処までもHanya senja hari yang menanti

짙게 드리울 뿐이었지

引き締める鎖がまたRantai-rantai mengikat diri ini

우리의 발목을 잡는 사슬들이

身体を止めてたMembisikkan, "Jangan pergi"

속삭이네, "가지 말아줘"

躊躇いを覚えてしまってKecemasan pun menghampiri

그렇게 망설임을 기억해버려선

凍えてゆくのMemadam suara hati

마음의 목소리는 흩어지고

明日の向こう側にはDibalik esok hari ini

내일의 저편에는

未知なるエリアArea tak terjelajahi

의문투성이 에리어

その境界線の 先に待つのはSuatu saat 'kan lewati garis tepi

경계선의 끝에 도달하는 그날에

XV(一期) の始め'Tuk bangkitkan "kami"

"우리"는 깨어나는 거야

目的わからずMelayang dalam gelap

목적을 잃어버린 채

奈落の底へと(の底へと)落ちてゆく(落ちてゆく)Tanpa sadarkan bеtapa (Tanpa sadarkan) lama waktu yang (Betapa lama waktu yang)

무의식 중에 (의식을 잃은 채) 오랜 시간이 흘렀네 (얼마나 지난걸까)

時間さえ知らぬTelah berlalu mengalir

몇겁의 시간이 흐르고

時計の針の音(針の音)Sеmuanya terbisingkan (Semua terbisingkan)

모든 것이 사라진 채 (시계바늘소리만이)

だけが鳴るDentang jarum jam 

울려퍼지네

記憶に残り 広がる海とSeakan teringat lagi tepi laut sepi

마치 다시 한적한 바닷가의 풍경과

何処かの知らない 森の中にDan hari-hari di hutan tak diketahui

아무도 모르는 숲속의 나날들을 떠올리듯

宇宙を超え 逃げ場探してJatuh dari langit, untuk kujauhi

하늘을 넘어서라도, 도망치려고 했던

そんな過去もまだ 頭に響いているMasa lalu yang masih kini juga menghantui diri

지금도 여전히 잊혀지지 않는 과거

解けない鎖を断ちRantai-rantai menahan diri ini

우릴 억누르는 존재들이 있다해도

切らないまま藻掻き 物語の始まりMeskipun lanjut mencari asal usul kejadian diri

우리만의 이야기가 시작될거야

探し続けたいYang tak akan terganti

그 누구도 앗아갈 수 없어

「51」の不可解な謎のようなことさ『Lima puluh satu』misteri yang tak dapat terpecahi

"51"개의 불가해한 수수께끼같은 일

この身体の中で 目覚めたSeperti bangunnya diri yang lain ini

이 몸 속에서 이윽고 눈을 뜬

本当の姿Tersatukan lagi

진짜 나

運命のカードが 占った未来(新章へ)Kartu-kartu takdir menunjukan masa depan (Lembaran baru)

운명의 카드가 보여준 미래에 (새로운 페이지에)

もう迷わないHilangkan bimbang

이젠 망설이지 않아

解き放った鎖が消えるRantai-rantai yang membebani hati

우리의 심장을 얽매는 족쇄들이 풀리니

進めると信じてTakkan lagi menghalangi

나아가는 데에 장애물은 없어

新たな自分になって 光の方へDiri baru ini menanti sorotan matahari

새로운 자신이 되어 황혼의 너머로

ついに辿り着いた 未知なるエリアMelangkah maju memasuki area tak terjelajahi

한걸음 내딛은 미지의 에리어

その境界線を 超える日が来たSaatnya datang 'tuk lewati garis tepi

그 경계선을 넘는 날이 온거야

XV(一期) の別れDan sambut mentari──

이윽고 태양을 맞이하니──