홀로라이브 비공식 wiki에 등재되어 있는 토키노 소라 어록을 번역한 글임.


일본어 실력이 부족한 관계로 사전과 번역기의 도움을 받았고, 그럼에도 오역과 의역이 넘쳐나니, 보다 정확한 내용을 알고 싶다면 직접 홀로라이브 비공식 wiki에 가서 읽는 것을 추천함.

홀로라이브 비공식 wiki 토키노 소라 어록 원문


번역만으로는 무슨 말인지 이해하기 어려운 경우에는 ※ 표시와 함께 설명을 추가했음

키리누키 영상을 직접 보면 이해가 빠른 것들은 클립도 함께 첨부함


사쿠라 미코 어록

오오조라 스바루 어록

이누가미 코로네 어록 -입버릇~か행-

이누가미 코로네 어록 -さ행~わ행-

호쇼 마린 어록 -입버릇~か행-

호쇼 마린 어록 -さ행~ら행-

토키노 소라 어록 -さ행~た행-

토키노 소라 어록 -な행~わ행-





토키노 소라 어록  -입버릇-



앗 (ア゛ッ)

실패했을 때 말한다.



응응! (うんうん!)

자주 사용하는 맞장구.



ㅋㅋㅋ이 아니야아 (草じゃないよぉ)

채팅창이 ㅋㅋㅋ(草)으로 넘쳐날 때 말한다.



슷 (スッ)

이동하거나 할 때 말한다.



열시미열시미 (셋세코셋세코, せっせこせっせこ)

'부지런히(셋세토, せっせと)'의 의미 정도로 사용한다.



무한히 (無限に)

'계속'이라는 의미 정도로 사용한다.



그마내 (ヤメテヨ)

Fall Guys에서 방해받을 때 자주 사용한다. Fall Guys 이외에도 액션 게임에서는 자주 말하고 있다.


https://youtu.be/Q9jCMD5ll84



위험해(야바이)라고 해버렸다! (やばいって言っちゃった!)

위험해(야바이, やばい)라고 한 뒤에 자주 말한다.

정중한 말을 사용하도록 유의하고 있는 건 어머니로부터의 가정교육의 영향이다.



잘 부탁드립니다 (よろしくお願いします)

인사 후에나 방금 온 사람에게 상황 설명한 후에 사용하는 경우가 많다.

예시: 안녕하세요. 잘 부탁드립니다.



○○초 (○○ちょ)

아리가토(ありがと)나 베드(ベット) 등의, 끝의 '토(と)'를 '초(ちょ)'로 바꿔 말하거나 한다.

어른이point +1




토키노 소라  -기호/영숫자-



자주 사용하는 이모티콘 모음 



I'm Mesa

【Minecraft】おしゃべりがしたいの【#ときのそら生放送】에서 방금 보러온 사람에게, "지금은 악지(메사)에 있어요"라고 말하려 하면서 나온 영어. 이걸 말한 후, 해외의 소라토모로부터 Mesa 짱이라고 불리게 되기까지 그리 시간이 걸리지 않았다.



Mother fu●ker

키류 코코 회장의 해외 밈 리뷰 방송 "SH---- SEISO MEME REVIEW with SORA senpai!!에 게스트 출연해서.

사전에 "다음은 토키노 소라 선배를 게스트로 초대한다"고 예고하고 있었기 때문에 토키노 소라 관련 쿠소밈 투고가 양산되었고, "회장이 소라 짱에게 'Motherfu●ker'라고 말하게 하면 어떡하지!" 계열의 네타도 많았던 것 같지만, 말의 의미를 알지 못했으며 회장의 유도도 한몫 거들어서 산뜻하게 말했다.

(그리고 회장이 가장 더러운 말이니까 소라 선배는 다시는 사용하지도 기억하지도 말아줬으면 한다고 말했다.)


https://youtu.be/3bvYEe0pkdM?t=38


덧붙여, 코코 회장은 정기적으로 노래 연습 방송을 하고 있었지만 불러보았다 영상 등을 전혀 내놓지 않았고 당연히 노래 콜라보도 아직 아무와도 하지 않았기 때문에, '노래 콜라보라고 생각하고 받았더니 쿠소밈 투고 리뷰였던 토키노 소라', '우타와꾸 콜라보에 권유하나 이유를 붙여 도망치는 회장' 등의 네타도 많이 보였다.

그리고 그런 종류의 네타 중에 "Motherfu●ker라고 말해주면 우타와꾸 콜라보 해주지(우선 말하지 않을 테니까 이렇게 말해두면 우타와꾸 콜라보에서 도망칠 수 있겠지)"라는 네타도 있었지만, 그 네타를 소개하기 전에 앞에서와 같이 Motherfu●ker라고 이미 말하게 해버렸기 때문에, 회장은 스스로의 목을 조른다는 결말에 이르렀다.



Thank you for pachipachi everyone.

2021년 생일 기념 방송에서, "박수 감사합니다"를 영어로 말하려 하는데 clap이 생각나지 않아서 이렇게 되었다.

【お誕生日】BirthdayLive2021【#ときのそら誕生日2021】




토키노 소라 어록  -あ행-



아아 미아 (ああ迷子)

게임 등에서 미아가 되었을 때 말한다. 최근에는 미아가 되었을 때 채팅창에서 말해지는 경우가 많아지고 있다.



아임 깜짝 놀람 (アイムびっくり)

슈퍼챗와 멤버 가입이 잔뜩 들어와 깜짝 놀란 소라.

【笛吹きのそら】部屋で笛見つけたから吹いてみる【#ときのそら生放送】



새로운 야채 써는 법 모음 (新しい野菜の切り方集)

2020년 6월 6일의 SorAZ 생방송에서 야채 써는 법 퀴즈에 답했을 때 탄생한 새로운 써는 법.

뾰족썰기(角切り) - 정답: 마구썰기(乱切り)

어묵썰기(かまぼこ切り) - 정답: 반달썰기(半月切り)

(잘린) 오렌지썰기(オレンジ切り) - 정답: 빗썰기(くし切り)

부싯돌썰기(火打ち石切り) - 정답: 막대썰기(拍子木切り)

주사위썰기(サイコロ切り) - 깍둑썰기(さいの目切り)

낙엽(落ち葉) - 조릿대깎기(ささがき)



뜨겁잖아, 기분. (熱いぢゃん、気持ち。)

YouTube 채널 구독자 수 100만 명을 맞이한 2022년 7월 27일에, (아마도 축하하고 있던) 타 버튜버 친구가 여러가지로 북받쳐 올라서 쓴 LINE 메세지에 대한 답신.



당신의 마음은... 흐린 뒤 맑음! (あなたの心は…くもりのち晴れ!)

2018년 5월부터 2019년 6월까지 매주 평일 아침에 갱신하고 있던 Twitter 영상의 타이틀 콜.

평일 아침이라는 우울한 시간에 기운과 치유를 받았던 소라토모가 많다.

토키노 소라 【Twitter 한정 영상 일람】



이벤트 전사 (イベント戦士)

자신은 이벤트를 중심으로 활동하고 있는 VTuber라는 것을 말하려고 했더니 나온 말.

2020/05/02: 【みんなで作戦会議】面白い企画考えてみたいのそら【#ときのそら生放送】



위장눈눈 (胃ぬんぬん)

속이 울렁거린다 같은 의미.



화장 (お化粧)

그녀가 화장이라고 할 때는, 모델 변경을 의미한다.

버츄얼에 살아가는 그녀는 성장하면서, 새로운 화장을 배워 어른스럽게 되어가는 것이다.



야!? 아냐 야가 아니야! (オマエッ!?ちがうっオマエじゃない!)

'유령열차'에서 매미남에게 매미를 돌려준 후에 시야에 들어온 매미남에 대해 했던 말.

심하게 서투른 매미를 보여져서 질색하고 있어, 그만 입에서 나와버렸다.

즉시 정정하고 사과하는 부분에서 좋은 교육을 받았음을 느낀다.

【The Ghost Train | 幽霊列車】列車の中の幽霊に会いにいく【#ときのそら生放送】


https://youtu.be/lHijKozWBB8?t=165




토키노 소라 어록  -か행-



화분증은 믿지 않고 있으니까 나는 화분증이 아냐 (花粉症は信じていないのでわたしは花粉症ではない)

꽃가루철에 매년 하고 있는 말. 재채기를 한 뒤 말하기 때문에 그다지 설득력이 없다.

하지만, 실제로 알레르기 검사를 해 보았더니, 알레르기 반응은 하나도 없었다는 듯하다.



허박 (카보타, かぼた)

호박(카보차, かぼちゃ, 주로 마인크래프트 내에서)을 말함.



노래방이 되고 싶어 (カラオケになりたい)

노래방이 좋아서, 노래방이 너무나도 좋아서 노래방이 되고 싶은 듯하다.

무슨 말이야...

【ゲリラ】唐突にはじめてみる自己紹介【#ときのそら生放送】


https://youtu.be/qnj_eaRBPeQ?t=112



캡터 보드 (キャプターボード)

캡쳐 보드를 말함. 어떻게 해도 캡터 보드가 된다.



흐물흐물 군 (くにゃくにゃ君)

토키노 소라 특유의 Fall Guys 플레이어 캐릭터를 부르는 법.

그렇게 말하니 흐물흐물거리고 있을 지도 모르겠다.



우설 진짜 좋아~ (牛タン大好き~)

우설 진짜 좋아 봇

2022/05/28: 【#生スバル】おはすば!スバル:FREE TALK【ホロライブ/大空スバル】


https://youtu.be/69tkB1P7Prk



창고 (蔵)

유형물을 보관해두기 위한 건물...이 아니라, 여기에서의 의미는 창고행(お蔵入り)의 창고.

불러보았다 음원은 완성되어 있지만, 어떠한 이유로 공개할 수 없는 것을 말한다.

회원 한정 니코니코 생방송에서 시청회를 하거나, 그 시청회에서 호평이었던 것이 출고되는 경우도 있다.



앞으로도 저는 천천히 계속 달릴 겁니다! 그러니, 저 토키노 소라, 그리고 홀로라이브 프로덕션을, VTuber를!! 부디, 잘 부탁드립니다!!! (これからもわたしはゆっくり走り続けます!なので、わたしときのそら、そしてホロライブプロダクションを、VTuberを!!ぜひ、よろしくお願いします!!!)

토키노 소라 2nd Live '패러렐 타임'의 라스트 송, '천천히 달리면 바람은 분다'의 간주에서의 말. VTuber라는 일대가 생겨난 당초부터 활동하고 있고, 항상 VTuber를 북돋아서 문화로 만들고 싶다는 생각을 가져왔던 그녀이기 때문에 말할 수 있는, 자신의 원 맨 라이브를 마무리 짓는 매우 상냥하고 힘찬 말.

나중에 되돌아보기 방송에서, 이 부분은 사전에 준비하고 있던 게 아니라 애드리브였다는 걸 말했다.



부수면 되지 않아? (壊せばいいんじゃない?)

카나타, 폴카와의 돌발 마인크래프트 페코랜드 관광 콜라보에서, 우사페코 위기일발※을 즐긴 후에, 주민을 구출하는 건 불가능한 건가 중얼거린 폴카를 향한 말. 더욱이 폴카와 카나타에게는 "죽이면 되지 않아?"라고 들렸던 것 같아서 공포에 떨었다. 역시 죽음은 구제...

※ 페코랜드에 있는 어트랙션(?). 주민을 구출하라고 해놓고 버튼 누르면 폭죽이 날아오는 그거.


https://youtu.be/kewfgi5Hccg



콘소메~ (こんそめ~)

토키노 소라의 인사. 기원은 여러가지 설이 있지만, 2019년 7월 18일의 방송에서 초견인 사람이 쓴 "콘소라~(こんそら~)"라는 채팅을 토키노 소라가 보았을 때 "콘소라는 콘소메 같네"라는 화제가 되었고, 다음날인 2019년 7월 19일 아침 트위터에서 사용된 것을 계기로 정착했다.