Break your ××× 라이브에서 직접 들을 때에도

그 전에 음원으로 미리 들었을 때에도

곡을 처음 들은 순간부터 이인삼각은 가장 좋아하는 곡 순위 1등이야


https://www.youtube.com/watch?v=m4rUOiaqlRc


진짜... 화음도 좋고

가사도 아름답고

가사 빼고 inst만 들어도 좋고

뮤비도 나온다고 하니까 그것도 기대되고

여러모로 좋아하는 곡이라 한국어로 개사해서 불렀어


아무래도 2인 듀엣 곡이다보니 혼자서 2번 녹음하고, 보정도 살짝 했어 (음량, 음질, 에코 등)



https://www.youtube.com/watch?v=ck2D3WRmk94


개사는 이미 다 했지만 코러스까지 넣어서 2절까지 부르는 건 빡세길래 깔끔하게 1절만 해왔는데

노래만 들으면 심심할테니 4K의 3.0 톼삼도 같이 봐

4K로 보려면 좀 기다려야 할거야...


한국어 가사
[톼]

「大丈夫」と また嘘をついた

다이죠부토 마타 우소오 츠이타

"난 괜찮아"라고 다시 거짓말을 했어


[츠]

無理してるの 声でわかるよ

무리시테루노 코에데 와카루요

무리한다는 거 들으면 다 아니까


バレてるんだよ

바레테룬다요

숨길 필요 없어




[톼]

見た目だとか 性格だって違うあなた

미타메다토카 세이카쿠닷테 치가우 아나타

모습이라던가 성격 같은 것도 모든 게 다른 너


[츠]

だけど似てるとこも意外とあって

다케도 니테루 토코모 이가이토 앗테

그런데도 닮은 부분도 의외로 있어서


[같이]

共鳴 すぐにしたんだ

쿄우메이 스구니 시탄다

순간 서로 알아봤어


惹かれ合った私たち

히카레 앗타 와타시타치

서로가 서로를 끌어당기는


[톼]

不思議な

후시기나

알 수 없는


[같이]

この絆

코노 키즈나

우리의 인연



[톼 (츠)]

なんだかさ 寝れなくて (付き合うよ)

난다카사 네레나쿠테 (츠키 아우요)

어째선지 잠들 수 없어 (곁에 있을게)


[톼 (츠)]

夢を語り明かそう (朝まで)

유메오 카타리 아카소우 (아사마데)

우리의 꿈을 이야기하자 (아침까지)


[톼]

私がね 頑張れる理由

와타시가네 간바레루 리유-

내가 언제나 힘을 내는 이유


[같이]

そう 一人じゃないから

소- 히토리쟈 나이카라

그래 난 혼자가 아니니까



あなたが笑えば 私もつられる

아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루

네가 웃음을 지으면 나도 너를 따라 웃어


隣り合わせの心 連鎖してるよ

토나리 아와세노 코코로 렌사시테루요

나란히 놓여있는 마음은 서로 이어져 있어


時には歩幅が

토키니와 호하바가

가끔씩은 발걸음이


[톼]

ずれてしまうけど

즈레테 시마우케도

엇갈리기도 하지만


[같이]

二人

후타리

둘이서


[츠]

呼吸

코큐-

호흡을


[톼]

揃え

소로에

맞추고


[같이]

さあ 未来へと進んでいこう

사아 미라이에토 스슨데 이코오

자아 미랠 향해 함께 나아가자




[톼]

どれくらいの順位かな 周りと比べて

도레쿠라이노 쥰이카나 마와리토 쿠라베테

지금 나는 몇 등인걸까 주변과 비교하면서


[츠]

果てしないトラック 先頭追いつけるの?

하테시나이 토라쿠 센토- 오이츠케루노

끝이 없는 트랙 1등을 쫓아가는 거니?


[같이]

なんて 弱気な日も

난테 요와키나 히모

그런 풀이 죽은 날도


激励し続けてくれた

게키레이 시츠즈케테 쿠레타

너는 나를 계속 응원해줬어


[톼]

あなたに

아나타니

너에게는


[같이]

いつも感謝

이츠모 칸샤

항상 고마워



[톼 (츠)]

転んでも 立ち上がる (手伝うよ)

코론데모 타치아가루 (테츠다우요)

넘어져도 다시 일어나 (내 손을 잡아)


[톼 (츠)]

夢を叶えたいんだ (必ず)

유메오 카나에타인다 (카나라즈)

저 꿈을 이루고 싶으니까 (꼭 언젠가)


[톼]

こんなにね打ち込めるのは

콘나니네 우치코메루노와

이렇게나 노력할 수 있는 건


[같이]

そう 同志がいるから

소- 나카마가 이루카라

그래 네가 곁에 있으니까



あなたの悩みは 私が寄り添う

아나타노 나야미와 와타시가 요리소우

만약 고민이 있다면 무슨 일인지 들려줘 


心が疲れたなら 休憩しよう

코코로가 츠카레타나라 큐-케이 시요-

마음이 너무나 지쳤다면 잠깐 쉬었다 가자


遠慮はしないで

엔료와 시나이데

사양하지 않아도 돼 


[톼]

そんな仲じゃない

손나 나카쟈나이

그럴 사이 아니잖아


[같이]

二人

후타리

둘이서


[츠]

肩を

카타오

어깨에


[톼]

組んで

쿤데

손 대고


[같이]

ほら 何度でも乗り越えるよ

호라 난도데모 노리코에루요

자아 몇 번이고 다시 일어나자



[츠]

世界中が敵になっても

세카이쥬-가 테키니 낫테모

이 세상이 적이 되더라도


[토]

変わらずあなたの味方

카와라즈 아나타노 미카타

나는 평생 너의 편일테니까


[츠]

右と

미기토

왼쪽과


[톼]

히다리

오른쪽


[같이]

「友達の証だよ」って

토모다치노 아카시다욧테

"이건 친구라는 증거야"라며


[츠]

強く

츠요쿠

강하게


[톼]

固く

카타쿠

굳세게


[츠]

キツく

키츠쿠

그렇게


[같이]

縛ったリボン

시밧타 리본

묶었던 리본



[톼]

話題のドラマも

와다이노 도라마모

유행하는 드라마도


[츠]

虹の出る空も

니지노 데루 소라모

무지개가 뜬 하늘도


[톼]

掴み取る栄光も

츠카미토루 에이코-모

언젠가 손에 넣을 저 빛도


[같이]

一緒に見たい

잇쇼니 미타이

함께 보고 싶어



あなたが笑えば 私もつられる

아나타가 와라에바 와타시모 츠라레루

네가 웃음을 지으면 나도 너를 따라 웃어


隣り合わせの心 連鎖してるよ

토나리 아와세노 코코로 렌사시테루요

나란히 놓여있는 마음은 서로 이어져 있어


いずれそれぞれの

이즈레 소레조레노

언젠가는 헤어져서


[톼]

道を歩いても

미치오 아루이테모

저마다의 길을 가도


[같이]

共に

토모니

우리는


[츠]

支え

사사에

서로를


[톼]

になろう

니 나로-

도우며


[같이]

さあ 未来へと進んで行こう

사아 미라이에토 스슨데 유코-

자아 미랠 향해 함께 나아가자


どこにいても二人三脚

도코니 이테모 니닌산캬쿠

어디에 있어도 이인삼각


[톼]

Huh


[같이]

with you




Break your ××× 후기나 톼삼 찬양하는 내용도 쓰고 싶었는데

그런 건 내 성격이랑 잘 안 맞는 것 같기도 하고


현재 진행 중인 홀생에서 가장 큰 일이 있으니 그것까지만 올리고 글을 마치자면

https://twitter.com/HeheeMashup/status/1720474981455573372

벌써 아프리카를 제외한 모든 대륙에서 녹음해서 보내줬어

한국에서만 퍼지는 건 아닌가 걱정했는데 다행히도 타이완, 태국, 미국, 네덜란드 등등 글로벌하게 참여해주시더라


완성되는 건 내년이지만

분명히 이 프로젝트는 기억에 남는 일이 될거야