늦은 답변입니다만 번역 시스템이 있기는 합니다 현재는 구글 ai가 업데이트 되어서 성공율이 좀 올라갔는데, 그래도 기본적인 청해력이 50퍼센트 이상이 아닐 경우에는 추천하지는 않습니다. 일본어가 어느 정도 가능하다 생각하시면 실시간은 obs 음성 인식 프로그램+mort 파파고 유료를 이용해보시고, 굳이 생방송 아니더라도 재미있는 방송 보겠다 하면 유튜브 자체 자동번역도 나쁘지 않습니다. 만약 일본어는 안되는데 영어가 된다고 하시면 자동번역은 영어로 틀어주세요 현재 그게 번역율이 더 높으니까요
21년 중순에 왔는데 그때 애니는 턱걸이로 자막없이 볼 수는 있는 정도였고, 일본 인터넷 문화나 현지의 일용품이나 일상적 장소 이야기 같은 거 거의 못 알아듣는 것 때문에 절반도 못 알아들어서 방송 보면서 모르는 건 채팅 컨닝 해가며 네이버 사전이랑 구글링을 반년 정도 달고 살았던 거 같음
지금은 일어 라이트노벨 정도는 술술 읽음
요즘에는 한영, 일영 동시자막 올라오는 키리누키 채널들 구독해놓고 영어 사전 검색하는 일이 많아졌는데 아무 도움 없이 방송 보긴 아직 좀 모자람..
근데 요즘 En 방송 맨땅에 헤딩하듯 보면서도 느끼지만 채널에 올라오는 중계글 컨닝하거나 방송 채팅 컨닝하는 거 실력 느는데 꽤 도움되긴 해