逃げ出したい夜の往来

니게다시타이 요루노 오우라이

도망치고싶은 밤을 오가며


 


行方は未だ不明

유쿠에와 이마다 후메

도착지는 아직 불명


 


回り回って虚しくって

마와리 마왓테 무나시쿳테

돌고 돌다 허무해져서


 


困っちゃったワンワンワン

코맛챳타 왕왕왕

곤란하네 멍멍멍


 


失ったつもりもないが

우시낫타 츠모리모 나이가

잃어버린건 딱히 아니지만


 


何か足りない気分

나니카 타리나이 키분

뭔가 허전한 기분


 


ちょっと変にハイになって

춋토 헨니 하이니 낫테

조금 기분이 달아올라


 


吹かし込んだ四輪車

후카시콘다 요린샤

연료를 넣은 사륜차


 


兄弟よ如何かしよう

쿄다이요 도카시요

형제여 어쩔까


 


もう何も考えない様

모 나니모 칸가에나이요

아무것도 생각나지 않아


 


銀河系の外れへとさようなら

킨가케노 하즈레에토 사요나라

저 은하수에 손을 흔들며 안녕을


 


真実も道徳も

신지츠모 도토쿠모

진실도 도덕도


 


動作しないイカれた夜でも

도사시나이 이카레타 요루데모

동작이 멈춘 글러먹은 밤에도


 


僕ら手を叩いて笑い合う

보쿠라 테오 타타이테 와라이아우

우리는 손뼉을 치면서 함께 웃어


 


誰にも知られないまま

다레니모 시라레나이 마마

 그 아무도 모르는 채로


 


たった一瞬のこのきらめきを

탓타 잇슌노 코노 키라메키오

단 한순간, 이 반짝이는 빛을


 


食べ尽くそう二人で

타베츠쿠 소 후타리데

먹어버려 그래, 둘이서


 


くたばるまで

쿠타바루마데

지쳐버릴 때까지


 


そして幸運を僕らに祈りを

소시테 코운오 보쿠라니 이노리오

그리고 행운을 우리에게 빌어보자


 


まだ行こう

마다 이코

달려 가자


 


誰も追いつけないくらいのスピードで

다레모 오이츠케나이 쿠라이노 스피도데

아무도 쫓아오지 못할 만큼 빠른 스피드로


 


稲妻の様に生きていたいだけ

이나즈마노 요니 이키테타이다케

번개같은 삶을 살고 싶을 뿐야


 


お前はどうしたい?

오마에와 도시타이

너는 어쩔래?


 


返事はいらない

헨지와 이라나이

대답은 하지마


 


転がした車窓と情景

코로가시타 샤소토 죠케이

굴린 자동차의 창문과 광경


 


動機は未だ不明

도키와 이마다 후메

동기는 아직 불명


 


邪魔臭くて苛ついて

쟈마쿠사쿠테 이라츠이테

귀찮아지고 초조해져서


 


迷い込んだニャンニャンニャン

마요이콘다 냥냥냥

헤매버려 냥냥냥


 


ここいらで落とした財布

코코이라데 오토시타 사이후

이 근처에 떨어뜨린 지갑


 


誰か見ませんでした?

다레카 미마센데시타

누군가 못보셨나요?


 


馬鹿みたいについてないね

바카미타이니 츠이테나이네

바보같이 재수도 없네


 


茶化してくれハイウェイ・スター

챠카시테쿠레 하이웨이 스타

얼버무려줘 하이웨이 스타


 


よう相棒もう一丁漫画みたいな喧嘩しようよ

요 아이보 모 잇쵸 망가미타이나 켄카시요요

어이 파트너, 한번 더 만화같이 싸워보자구


 


酒落になんないくらいのやつをお試しで

샤레니난나이 쿠라이노 야츠오 오타메시테

장난이 아닌 정도의 녀석을 시험삼아서


 



正論と暴論の分類さえ出来やしない街を

세이론토 보론노 분루이사에 데키야시나이 마치오

정론과 폭론을 분류조차 할 수 없을 거리를


 


抜け出して互いに笑い合う

누케다시테 타가이니 와라이아우

빠져나와서 서로를 보며 웃어


 


目指すのはメロウなエンディング

메자스노와 메로나 엔딩

목표하는건 멜로한 엔딩


 


それは心臓を刹那に揺らすもの

소레와 신조오 세츠나니 유라스모노

그것은 심장을 순간에 뒤흔드는 것


 


追いかけた途端に見失っちゃうの

오이카케타 토탄니 미우시낫챠우노

쫓아가려던 그 순간 놓쳐버리는 것


 


きっと永遠がどっかにあるんだと

킷토 에이엔가 돗카니 아룬다토

분명 영원이 어딘가 있다면서


 


明後日を探し回るのも悪くはないでしょう

아삿테오 사가시마와루노모 와루쿠와 나이데쇼

훗날을 찾아다녀보는 것도 나쁘지는 않겠지


 


お前がどっかに消えた朝より

오마에가 돗카니 키에타 아사요리

네가 어딘가로 사라진 아침보단


 


こんな夜の方がまだましさ

콘나 요루노 호가 마다마시사

이런 밤이 차라리 나아


 


肺に睡蓮遠くのサイレン 響き合う境界線

하이니 스이렌 토오쿠노 사이렌 히비키 아우 쿄카이센

폐에 핀 수련 먼 곳의 사이렌 울려퍼지는 경계선


 


愛し合う様に喧嘩しようぜ 遺る瀬無さ引っさげて

아이시아우 요니 켄카시요제  야루세나사 힛사게테

사랑하듯이 싸워보자고 안타까움을 거느리고


 


肺に睡蓮遠くのサイレン 響き合う境界線

하이니 스이렌 토오쿠노 사이렌 히비키 아우 쿄카이센

폐에 핀 수련 먼 곳의 사이렌 울려퍼지는 경계선


 


愛し合う様に喧嘩しようぜ 遺る瀬無さ引っさげて

아이시아우 요니 켄카시요제  야루세나사 힛사게테

사랑하듯이 싸워보자고 안타까움을 거느리고


 


たった一瞬のこのきらめきを

탓타 잇슌노 코노 키라메키오

단 한 순간, 이 반짝이는 빛을


 


食べ尽くそう二人で

타베츠쿠 소 후타리데

먹어버려, 그래 둘이서


 


くたばるまで


쿠타바루마데

지쳐버릴 때까지


 


そして幸運を僕らに祈りを

소시테 코운오 보쿠라니 이노리오

그리고 행운을 우리에게 빌어보자


 


まだ行こう

마다 이코

달려 가자


 


誰も追いつけないくらいのスピードで

다레모 오이츠케나이 쿠라이노 스피도데

아무도 쫓아오지 못할 만큼 빠른 스피드로


 


それは心臓を刹那に揺らすもの

소레와 신조오 세츠나니 유라스모노

그것은 심장을 순간에 뒤흔드는 것


 


追いかけた途端に見失っちゃうの

오이카케타 토탄니 미우시낫챠우노

쫓아가려던 그 순간 놓쳐버리는 것

 



きっと永遠がどっかにあるんだと

킷토 에이엔가 돗카니 아룬다토

분명 영원이 어딘가 있다면서


 


明後日を探し回るのも悪くはないでしょう

아삿테오 사가시마와루노모 와루쿠와 나이데쇼

훗날을 찾아다녀보는 것도 나쁘지는 않겠지


 


稲妻の様に生きていたいだけ

이나즈마노 요니 이키테타이다케

번개같은 삶을 살고 싶을 뿐야


 


お前はどうしたい?

오마에와 도시타이

너는 어쩔래?


 


返事はいらない

헨지와 이라나이

대답은 하지마