막판으로 갈수록 자식을 아비라고 바꾸고


사그니는 갑자기 야추 때고 언니라 부르고


어디서 번역이 오류 났을지 모르겠어서 스토리가 이해가 안된다.


가뜩이나 스토리 텍스트 몇줄안되는데 오류가 치명적이야…


근데 그걸 문맥상으로 파악해서 번역오류를 찾아내고 이해하라고? 


에라이