자료명 : 방언(方言)

저자는 : 양웅(揚雄)으로서, 그의 생몰년은 기원전 53년 ~ 기원후 18년




ⁿ★ 고조선 지역에서 배타적으로 나타나는 어휘

☆ 연나라 등 주변 지역에서 비주류 어휘였다고 추정되어지는 고조선 지역 어휘

▩ 주변 Old Chinese 등, 기타 어족의 어휘와 유관할 가능성이 있다고 추정되어지는 어휘


중요도 / 표음?자 (그 표의?자) / *OC재구음 / ▶ 개인의 망상 / 순서대로 해당 권 아래에 나열함.




제1 권 ( 第 一 卷 )


咺、唏、㣿、怛,痛也。凡哀泣而不止曰咺,哀而不泣曰唏。

於方:則楚言哀曰唏,燕之外鄙,朝鮮洌水之間,少兒泣而不止¹

自關而西秦晉之間,凡大人少兒泣而不止謂之唴,哭極音絕亦謂之唴。

平原謂啼極無聲謂之唴哴。楚謂之噭咷,齊宋之間謂之喑,或謂之惄。



¹☆ 咺 (少兒泣而不止) : *qʷʰarʔ




2 권 ( 第 二 卷 )


䫵、鑠、盱、揚、 隻也。南楚江淮之間曰䫵,或曰 好目謂之順,黸瞳之子謂之

宋衛韓鄭之間曰鑠。燕代朝鮮洌水之間曰¹,或謂之¹


私、策、纖、䓲、稺、杪,小也。

自關而西秦晉之郊梁益之間,凡物小者謂之私;小或曰纖,繒帛之細者謂之纖。

東齊言布帛之細者曰綾,秦晉曰靡。凡草生而初達謂之䓲。

稺,年小也。木細枝謂之杪,江淮陳楚之內謂之篾,青齊兗冀之間謂之葼,燕之北鄙朝鮮洌水之間謂之²

故傳曰:慈母之怒子也,雖折葼笞之,其惠存焉。


揄鋪、 ,帗縷、葉輸,毳也

 荊揚江湖之間曰揄鋪,楚曰 ,陳宋鄭衛之間謂之帗縷,燕之北郊朝鮮洌水之間曰葉輸³


速、逞、搖扇,疾也。東齊海岱之間曰速,燕之外鄙朝鮮洌水之間曰搖扇,楚曰逞。



¹ 盱, 揚 (隻也) : *qʰʷa, *laŋ(揚)


²☆ 策 (木細枝謂之杪) : *[tsʰ](ˤ)rek ▶ 뎌르 (것) > 져ᄅᆞ (것) > 짧은 (것) ?


³☆ 葉輸 (毳也) : *l[a]p *l̥o


☆ 搖扇 (疾也) : *law *[l̥][a][r]-s




3 권 ( 第 三 卷 )


蒍、譌、譁、涅,化也。燕朝鮮洌水之間曰¹,或曰²雞伏卵而未孚,始化之時,謂之¹


斟、協,汁也。北燕朝鮮洌水之間曰³,自關而東曰協,關西曰汁。


凡草木刺人,北燕朝鮮之間謂之,或謂之

自關而東或謂之梗,或謂之劌。自關而西謂之刺。江湘之間謂之棘。


凡飲藥傅藥而毒,南楚之外謂之瘌,北燕朝鮮之間謂之,東齊海岱之間謂之眠,或謂之眩。

自關而西謂之毒。瘌,痛也。



¹ 涅 (化也, 雞伏卵而未孚,始化之時) : *niːɡ ▶ 닉다 > 익다 ?


²▩ 譁 (化也) : *qʷʰˤra


³ 斟 (汁也) : *t.[q][ə]m ▶ ᄯᆞᆷ > 땀 ? 침 (제주어:꿈) ?


 茦 (凡草木刺人) : *tshĭek / *sʰre̠ɡ ▶ 딕(다) > 찍(다) ? ᄣᅵᄅᆞ > 찌르기 ? 찌르개 ?


▩ 壯 (凡草木刺人) : *[ts]<r>aŋ-s


 癆 (凡飲藥傅藥而毒) : *raːw




4 권 ( 第 四 卷 )


屝、屨、麤,履也。徐兗之郊謂之屝,自關而西謂之屨。中有木者謂之複舄,自關而東複履。

其庳者謂之 下,襌者謂之鞮,絲作之者謂之履,麻作之者謂之不借,粗者謂之 ,東北朝鮮洌水之間謂之¹

南楚江沔之間揔謂之麤。西南梁益之間或謂之,或謂之䋀。履,其通語也。徐土邳圻之間,大麤謂之 角。



¹★ 角 (履也) : *보(x재구음) *C.[k]ˤrok 


5 권 ( 第 五 卷 )


,北燕朝鮮洌水之間或謂之¹,或謂之¹江淮陳楚之間謂之錡,或謂之鏤。吳揚之間謂之鬲。


,陳魏宋楚之間曰㼶,或曰㼡。燕之東北朝鮮洌水之間謂之²

齊之東北海岱之間謂之儋。周洛韓鄭之間謂之甀,或謂之罃。罃謂之㼰。謂之㽄。


,燕之東北朝鮮洌水之間謂之³,宋魏之間謂之鏵,或謂之鍏。

江淮南楚之間謂之臿,沅湘之間謂之畚,趙魏之間謂之喿,東齊謂之梩。


,燕之東北朝鮮洌水之間謂之


,齊魯之間謂之簀,陳楚之間或謂之笫。

其杠,北燕朝鮮之間謂之,自關而西秦晉之間謂之杠,南楚之間謂之趙,東齊海岱之間謂之樺。

其上板,衛之北郊趙魏之間謂之牒,或曰牑。



¹ 錪, 鉼 (鍑) : *tɯ:nʔ, *peŋʔ(鉼)


²☆ 瓺 (罃) : *daŋ


³(臿) : *shlew / *kʰle̠w / *thiau ▶ ᄯᅳ > 뜨는 도구 ? 술+-ㅅ+가락 > 숟가락 ?


⁴☆ 椴 (橛) : *doːns ▶ 둔덕 ? (門地枋이란 뜻의 橛일 때)


 樹 (其杠-床?) : *m-toʔ-s




6 권 ( 第 六 卷 )


徥、用,行也朝鮮洌水之間或曰¹



¹★ 徥 (行也) : *djeʔ ▶ ᄃᆞᆫ기다 > 다니다 ? ~(하/이)다 ?




7 권 ( 第 七 卷 )


斯、掬,離也。齊陳曰斯,燕之外郊朝鮮洌水之間曰¹


膊、曬、晞,㬥也。東齊及秦之西鄙言相㬥僇為膊。

燕之外郊朝鮮洌水之間凡㬥肉²,發人之私,披牛羊之五藏,謂之膊。

㬥五穀之類,秦晉之間謂之曬,東齊北燕海岱之郊謂之晞。


魏盈,怒也。燕之外郊朝鮮洌水之間,凡言呵叱者謂之魏盈³。(나무위키에서는 嫢盈)


漢漫、䀼眩,懣也朝鮮洌水之間煩懣謂之漢漫顛眴謂之䀼眩


樹植,立也。燕之外郊朝鮮洌水之間,凡言置立者謂之樹植





¹☆ 掬 (離也) : *kluɡ ▶ ᄅᆞ+악 > 가락 ? 갈기갈기 ? 갈라지다 ? ᄀᆞᄅᆞ > 가루 ?


²☆ 㬥肉 (㬥也) : *pʳo̠ɡʷ *k.nuk / *pʳo̠ɡʷ *njuɡ ▶ 보ᇧ > 볶은 고기 ?


³☆ 魏盈 (凡言呵叱者, 怒也) : *N-qʰuj-s *leŋ ▶ 구짇+암 > 꾸지럼 ?


★ 漢漫 (煩懣, 懣也) : *nar-s *mˤa[n]-s / *hnaːns *mˤa[n]-s


★ 䀼眩 (顛眴, 懣也) : *mɡlʲɯns *ɡʷeːn / *tʰi[n] *ɡʷeːn


☆ 樹植 (凡言置立者, 立也) : *m-toʔ *m-tək ▶ ᄯᅩᆨ > 뚝 ? 똑+바로 서다 ?




8 권 ( 第 八 卷 )


,陳楚江淮之間謂之 ,北燕朝鮮之間謂之 ¹,關西謂之狸。


雞,陳楚宋魏之間謂之鸊,桂林之中謂之割雞,或曰

北燕朝鮮洌水之間謂伏雞²爵子及雞雛皆謂之³其卯伏而未孚始化謂之


,北燕朝鮮之間謂之,關東西或謂之彘,或謂之豕。

南楚謂之豨。其子或謂之豚,或謂之貕,吳揚之間謂之豬子。其檻及蓐曰橧。


尸鳩,燕之東北朝鮮洌水之間謂之鶝䲹

自關而東謂之戴鵀,東齊海岱之間謂之戴南,南猶鵀也。

或謂之鶭鸅,或謂之戴鳻,或謂之戴勝。

東齊吳揚之間謂之鵀。自關而西謂之服鶝,或謂之鶝。燕之東北朝鮮洌水之間謂之



¹  (貔) : *bʳɯʔ / *brə ▶ 정체불명의 신수 ? 범(虎) ?


² 抱 (伏雞) : *[m-p]ˤuʔ


³  (爵子~雞雛) : *곡殼(x재구음) ? ▶ 꼬꼬(닭) ?


 涅 (爵子~雞雛의? 알이? 其卵?=卯?伏而未孚始化 아직 부화하지 않은 알의 모습) : *niːɡ


 豭 (豬) : *kˤra


☆ 鶝䲹 (尸鳩, 나무위키에서는 䲩鳩) : *pɯɡ *bĭə / *pɯɡ *bʳɯ ▶ 뻐꾸+비 ? (제+비 ? 나+비 ?)


 : *ɢʷʳɯɡ ※ 尸鳩에 대한 설명 같기도 하지만, 정확히 무엇을 지칭하는지 모르겠음.




9 권 ( 第 九 卷 ) 에서는 '朝鮮(조선)'의 직접적인 언급이 없음.




10 권 ( 第 十 卷 ) 에서는 '朝鮮(조선)'의 언급이 없음.




11 권 ( 第 十 一 卷 )


鼅鼄,鼄蝥也。自關而西秦晉之間謂之鼄蝥。

自關而東趙魏之郊謂之鼅鼄,或謂之蠾蝓。

蠾蝓者侏儒,語之轉也。北燕朝鮮洌水之間謂之蝳蜍¹



¹ 蝳蜍 (蠾蝓者 *djoɡ *Cə.lo, 侏儒 *to *no, 語之轉也) : *duːɡ *la




12 권 ( 第 十 二 卷 ) 에서는 '朝鮮(조선)'의 언급이 없음.




13 권 ( 第 十 三 卷 ) 에서는 '朝鮮(조선)'의 언급이 없음.