일반적인 형태의 대격 stēllam에서 유래했다면 대충 *ɪstelʲa→*esteʎa 쯤이었을 텐데
스페인어 estrella나 포르투갈어 estrela, 그외에도 이베리아 지역의 로망스어들은 중간에 r가 들어가잖음?

원래 라틴어에 stēllam의 방언형으로 이탈리아조어 시절의 *stēr(V)lam에 더 가까운 어떤 형태가 생존해있었는데,
그게 이베리아 방언들에서만 살아남았다고 보는 게 합리적일까?
아니면... 이베리아 로망스어들에서 /r/과 /l/의 혼동이 잦았던 걸 감안한다면,
*esteʎa의 고전 라틴어 형태를 st(e)r(e)lam 정도로 잘못 분석한 게 이베리아 반도에 퍼져서 과도교정이 이뤄졌다고 보는 게 합리적일까?