21세기, 이미 언어는 사라졌지만 군데군데 문법적으로나 읽는 방식에 한국어의 흔적이 남아 고려반도 방언으로 불린다.



A 你是甚麼族?

당신은 무슨 민족입니까?


B 我是高麗族。

고려족입니다


A 吾(na)亦(tó)高麗族如(tá)。

저도 고려족입니다


B 偶遇叱(si)樂!汝(ne)高麗何方以(lo)來咕(kó)?

우연히 만나니 반갑습니다! 고려 어디서 오셨습니까?


A 吾(na)平壤以(lo)來。汝(ne)何方以(lo)來咕(kó)?

저는 평양에서 왔습니다. 당신은 어디서 오셨습니까?


B 吾(na)熊津良(la)生長。熊津人如(tá)。是(í)人朋(pēt)咖(ká)?

저는 웅진에서 태어나고 자랐습니다. 웅진 사람입니다. 이 사람은 친구입니까?


A 吾(na)朋(pēt)是(í)如(tá)。北京人如(tá)。

제 친구가 맞습니다. 북경 사람입니다.


C 吾(na)少伊(í)工夫高麗諺(māl)。未熟叱(si)故、敢請諒解。

나는 고려 방언을 조금 공부했습니다. 아직 익숙하지 않기 때문에, 부디 양해 바랍니다.


B 爲言叱(si)吐(thó)、聽音(m)可(ci)解音(m)可(ci)。勿爲憂心。

말씀하시는 투가 들음직하며 이해할 수 있습니다. 걱정하지 마십시오.