제목


건방진데 허접1}이라 바로 패배 귀여움 MAX 일진2} 메이드쨩이랑 승부3} 섹스!!

(生意気なのによわよわ即負けっ♪ 可愛さMAXヤンキーメイドちゃんとタイマンえっち!!)


성우


아이사카 나루미

(逢坂成美)


서클


콧페팡사운드

(こっぺぱんさうんど)



간단한 내용은 일진이였던 친구를 고용해서 메이드로 쓰고있는 청자 , 이전 일진이였던 버릇을 못버려서 청자에게도 막 나쁜 말투로 대하지만 그녀는 청자의 연인


첫 트랙에선 나쁜말 하는 청자에게 “꼬우면 함뜨? “ 하면서 학교의 일진 연기하고 , 청자는 여주인공을 지도하는 선생역으로 상황극 하는데 이때 여주가 “ A는 가슴 크니까 A랭크 B는 대주니까 일단 S랭크 이렇게 계급 나누고있지? “ “ S랭크 사정 결정이네? 시코시코 “ 뭐 이런 말투로 말해주는데 청자가 말하는게 아니고 여주가 이걸 읽어주니까 뭐랄까 여주인공이 더 이런 상황극을 즐기는거 같아서 좀 귀여웠음


결국은 먼저 사정해버린 청자의 패배이기에 여주인공은 청자에게 “ 좋아해 “ 라고 말하지않기로하고는 승부는 다음트랙으로..


이거 다 듣고 약간 미야지의 미미나메 유튜브 에디션 생각나더라 물론 좀 스토리 자체는 다른데 여주인공이 일진인데 본심은 청자를 많이 좋아해서 봉사하는게 뭔가 좋더라


요즘 싼마이 동음도 괜찮은게 되게 많아서 염가 동음이 나쁜것만있는건 아닌거같음 지금 기간한정이지만 77엔으로 팔더라 시간도 2시간이라 딱 괜찮고 일러도 4장 들었고 이거 천엔이라도 이상하지않았다



1} 요와요와 / 요와이 말 그대로 약하다 인데 약함약함이라고할순없으니 ㅋㅋ 의역으로 대체

2} 양키 / 한국어로 번역하면 일진인데 그대로 양키라고 해도 알아먹을꺼같긴한데 의역함

3} 타이만 / 한국어로 번역하면 맞짱이라고 봐도 이상하지않을듯? 대충 의역함