*의역 및 오역이 있을 수 있습니다

옛날부터 운이 무척 나빴어

내가 참가하는 소풍은 항상 비. 

테루테루보즈 (비를 멈추게 한다는 일본의 인형)을 만들어도 전혀 소용이 없고…

새로 산 모자가 바람에 날아가버린다거나, 

마음에 든 구두도, 차에 진흙을 뒤집어써 새까맣게 되어 버리거나

내가 열심히 해도, 어쩔 수 없는 일이 많이 있고, 

그래서 조금 싫증이 나서…

그래도, 그런 때에, TV에서 한 아이돌을 – 하루카를 본 거야

미노리의 엄마: 미노리, 복통약 거실 테이블 위에 놔뒀으니까. 

                      엄마 일 가는데 무슨 일 있으면 연락해줘

어린 미노리: 응…
                 (학교, 꾀부려 쉬어버렸어. 실은 이럼 안되지만… 그래도 역시 가고 싶지 않아…)

                 (분명, 내가 바톤을 떨어뜨려버려서 모두 화나있겠지…)

                 (항상 이렇게 되어버려… 힘내도 힘내도, 나쁜일 뿐이야…)

                 (내가 노력해도, 안되는걸까나. 계속 나쁜일 밖에 없는걸까…)

어린 하루카: 여러분 안녕하세요! 

                   ASRUN의 키리타니 하루카입니다!

어린 미노리: …어라?

                  (엄마, TV를 켜둔채로 가버린걸까?)

어린 하루카: 오늘은, 저의 첫 솔로곡을 부르겠습니다.

                   긴장되지만, 열심히 해서 모두에게 힘을 줄 테니 잘 부탁드립니다!

어린 미노리: 아이돌…? 그런데 나랑 비슷한 나이…?

어린 하루카: 🎶


어린 미노리: 와아…!

                        귀여워! 게다가, 노래도 춤도 엄청 잘춰!

                        (대단하다…! 반짝반짝해서 멋있어…!)

어린 하루카: 들어주셔서, 감사합니다!

어린 미노리: (나도 연습하면, 저렇게 노래하고 춤출 수 있게 될까?)

                    아… 하지만, 내가 열심히 해도 어차피…

어린 하루카: 오늘이 좋은 날이 아니어도, 내일은 좋은 날이 될지도 모른다고 생각이 들도록

어린 미노리: 어?

어린 하루카: 저는 아이돌로서, 여러분에게 희망을 주고싶다…라고,  그렇게 생각하고 있습니다.

                   그러니, 앞으로도 “내일을 힘낼 희망”울 전달하는 아이돌이 될 수 있도록, 

노력하겠습니다!

어린 미노리: 오늘이 좋은 날이 아니어도, 내일은 분명 좋은 날이…

                        …그런걸까? 포기하지 않고 힘내면 분명 언젠가… 좋은 날이 오는걸까?

                        ……

                        응. 역시, 학교 가자. 이어달리기의 일도 모두에게 사과하고, 또 힘내자!

                        (뭘까? 그 한마디로, 힘을 많이 얻은 것 같아…! )

                        …키리타니 하루카, 인가…!

수년 후, 미야마스자카

미노리: …다음에야말로, 서류심사 통과할 수 있도록!!!

            … 좋아! 제대로 우편함에 넣었고, 남은건 결과를 기다릴 뿐…이라고, 벌써 이런 시간!?

            서, 서두르지 않으면 지각해버려…!

미야마스자카 여자학교 옥상

미노리: 하나, 둘, 셋, 넷! 하나, 둘, 셋… 우왓!?

            아야야…

            하아… 여기 스텝, 전혀 늘질 않네… 

            오늘 연습은 이제 끝…

            아, 안돼 안돼! 이런 데서 포기하면…! 

            하루카는 분명, 훨씬 힘든 연습을 하고 있을거야!

            내일은 좋은 날이 될거라고 믿고 힘내면, 오디션일지라도, 분명…!

            좋아, 훨씬 훨~씬 힘내지 않으면! 

            열심히 해서, 그리고 무조건, 하루카 같은 아이돌이 되는거야!

            어라?

            스마트폰이 갑자기 빛난 듯한 느낌이…

            Untitled? 이런 곡, 다운로드 했었던가?

            뭐, 뭐야…!?

???

미노리: 으응… 어라, 여긴…어디!?

            나, 방금까지는 옥상에 있었을텐데… 어째서 무대 같은곳에…?

            이,이건 혹시 꿈…이지?

            그래도, 이 무대, 아이돌의 라이브같네.  다 귀엽다 ~ !

            (나도 언젠가, 이런 무대에서 라이브 할 수 있었으면 좋겠다. 그래서 하루카랑 같이 공연하고…라니 불가능하겠지?)

미쿠: 안녕, 미노리!

미노리: 어!? 누,누구!? 

            그나저나, 당신은… 미쿠?

린: 나도 있어-! 세카이에 어서와, 미노리!

미노리: 어어!? 린까지!? 여,역시 꿈이지, 미쿠랑 린과 말할 수 있을 리 없고…

미쿠: 후후. 여기는 세카이니까, 미노리

미노리: 응? 세카이?

린: 맞아! 미노리와, 모두의 마음으로 만들어진 세카이!

     이 세카이에서는 말이야, 우리들과 미노리네가 진짜 마음을 찾았으면 좋겠어!

미쿠: 응! 진짜 마음을 찾으면, 그 마음에서 노래가 탄생하는거니까

미노리: 진짜 마음…? 노래…? 

            기, 기다려! 

            무슨 말을 하는지 전혀 모르겠어-

린: 흐음~? 그래?

            그래도 미노리는 이미 진짜 마음을 찾은거 같고… 뭐 어떄!

미노리: 내, 진짜 마음?

            그게 뭐야? 

            아이돌이 외고 싶다는 꿈은 있는데… 그것 말인가?

미쿠: 후후 어떨까나? 

         그래도, 그 마음은 잊지 말아줬으면 좋겠어

         분명, 다른 모두는 미노리와 같은 마음을 잊어 버리고 있으니까

미노리: 어? 그건 무슨…

미쿠: 아, 슬슬 라이브가 시작된다!

         미노리, 나중에 보자! 

         미노리네가 같은 마음을 가지고 있는 한 꼭 다시 세카이에서 만날 수 있을거니까!

린: 맞아 맞아! 나랑 미쿠도 응원할 테니까!

미노리: 엇, 기, 기다려~~~!?

미야마스자카 여자학교 옥상

미노리: …엣취

           어,어라!? 나, 자고 있었어?

           으앙-, 설마 옥상에서 자버린다니… 피곤했던걸까

           뭔가 이상한 꿈을 꾼 것 같은데… 뭐 어때!

           계속 연습해야지!

하루카: 선생님, 제출할 서류는 이거면 될까요?

교사: 응, 문제없어. 이거로 수속은 모두 완료했어. 

         하지만… 정말로 괜찮니?

하루카: 네. 이미 결정을 했기 때문에

            --아이돌은 그만두기로

미노리: 좋았어! 잠깐 휴식도 했겠다, 실패했던 스텝 다음에야말로 할 수 있도록 해야지!

            더더더~ 열심히 해서, 반드시 꼭, 하루카같은 아이돌이 되고 말거야-!


피드백이나 개선할 점은 댓글로 달아주시면 감사하겠습니다