* 다소 생소한 단어나 설명이 필요한 단어는 [ ※ ] 표시와 함께 주석으로 표기했으니 참고 바랍니다.
[네네]
정말로, 이걸로 원래 세카이로 돌아갈 수 있는 거야?
네모난 돌로밖에 보이지 않는데……
[ ※ 四角[しかく]い: 네모지다, 네모나다, 네모꼴이다. 딱딱하다. ]
[토우야]
언뜻 보면 그냥 돌인데,
잘 보면 화면이랑 버튼이 그려져 있어서,
뮤직 플레이어 같이 되어 있어
[안]
정말이야. 게다가, 이 화면 부분에 쓰여 있는 문자는……
[카나데]
아…… <Untitled>라고 쓰여 있어.
그럼, 이 재생 버튼을 누르면 되는 걸까
[이치카]
하지만, 그저 누르는 것 만으로는 아무 일도 일어나지 않네요.
어떻게 하면 되는 걸까……
[츠카사]
그 점도 빠트리지 않았다!
실은 말이다……
[ ※ 抜[ぬ]かり: 빠뜨림, 허술함, 실수. ]
[코하네]
그 기계, 뮤직 플레이어였구나……
[아키토]
카미시로 선배가 해독한 연구노트에 의하면,
'노래'가 에너지가 되어 기동하는 구조라는 것 같아
[마후유]
노래?
[루이]
네. 그것도, '이 세계를 즐겼다는 증명'이 되는 노래,
라고 쓰여 있었습니다
[에무]
그건…… 다 함께 밥을 먹거나,
모험하거나 해서 즐거웠었지! 라는 마음을,
노래로 전하면 되는 걸까?
[미노리]
분명 그럴거야!
아까, 모두 같이 노래를 부르면서 걷고 있으니,
이 돌이 반짝ㅡ하고 빛나고 있었어!
[미쿠]
'정말 즐거워!' 라는 마음으로 노래하고 있다면,
빛이 정말로 강해졌었지
[시호]
그런 게, 정말로 있어……?
[에나]
나도 아직 좀 믿을 수 없는데……
하지만, 해보는 수 밖에 없나.
이 이외에는 손 쓸 방법이 없기도 하고
[아이리]
응. 지금까지 모두와 지낸 시간을 떠올리면,
최고로 '즐거운 노래'를 부를 수 있을 거고 말이야
[시즈쿠]
조금 아쉽지만……
노래하며 이별한다니, 뭔가 근사하네
[ ※ 名[な]残[ごり]惜[お]しい: (이별이) 아쉽다, (헤어지기) 섭섭하다[서운하다]. ]
[미즈키]
자연스레 웃는 얼굴이 되어 버릴 것 같고,
뭔가 우리들스럽네♪
[사키]
응! 마지막의 마지막까지, 즐거운 추억을 만들어 버리자!
[호나미]
그렇네. 나도 마음을 담아 노래하고 싶어
[하루카]
ㅡㅡ그럼, 노래할까.
그리고…… 언제나의 장소로 돌아가자!
(세카이의 틈)
[미쿠]
ㅡㅡ다행이야!
모두 제대로, 원래 세카이에 돌아간 것 같아
[미쿠]
저 세카이에서 일어난 일은 잊어버릴거라고 생각하지만,
모두, 정말 즐거워 보였어!
[미쿠]
나도, 새로운 것에 도전하고 있는 모두를 볼 수 있어서
기뻤어♪
[미쿠]
함께 지켜봐 줘서 고마워!
또 건너편의 세카이에서 만나자
[미쿠]
그럼, 바이바이!
( 봐 주셔서 감사합니다. )