* 직접 눌러 보고 번역한 거라 누락된 인물이 있을 수도 있습니다. 만약 있다면 알려 주시면 감사하겠습니다.

* 생소하거나 설명이 필요한 단어는 [ ※ ] 표시와 함께 주석으로 표기했으니 참고해 주시기 바랍니다.

* 의역이 일부 존재합니다.


[사키]

오늘은 토야군의 생일이야♪ 에헤헤, 오빠와의 축하 대결 기대되네!


[하루카]

아오야기 군, 축하해. 축하 준비, 조금 도왔어. 당일 즐겨 줬으면 기쁠 것 같아


[아이리]

토우야 군, 생일 축하해! 아키토군과 동료들과 함께 꿈을 위해 힘내고 있구나. 응원하고 있어


[시즈쿠]

아오야기 군, 나와 아이리 쨩과 에나 쨩이 과자를 준비했어

팀의 모두와 먹어


[미쿠(스트리트의 세카이)]

케이크 용의 장식으로, 초코펜으로 토우야한테 메시지를 썼어

후후, 잘 데코됐지?


[코하네]

세카이의 주방을 빌려서 축하의 쿠키를 만들었어. 토우야 군, 기뻐해 주려나


[안]

토우야, 축하해! 이거 봐봐, 예쁜 체크 무늬의 쿠키야! 꽤 잘 만들어졌지?

[ ※ 市松模様[いちまつもよう]: 네모진 흑백 무늬를 번갈아 늘어놓은 바둑판 무늬, 체크 무늬. ]


[아키토]

생일 축하한다, 토우야. 집에서 쿠키를 받았겠지만, 우리들 것도 꽤나 자신작이야


★ 토우야 ★

반 친구들이랑 아는 사람들로부터, 축하 메시지가 이렇게나 (많이 왔어). 정말로, 감사하네……


[츠카사]

토우야, 생일 축하한다! 오늘은 마음껏 계속 축하할 거다! 기대하고 있어라!

[ ※ <동사 ます형> + まくる: 마구 ~하다, 계속 ~하다, 여러 번 ~하다. ]


[에무]

해피 버스데이, 토우야 군☆ 

방긋방긋하게 하러 월요일, 쇼 하러 갈게 ♪


[네네]

아오야기 군의 생일 쇼 준비를 하고 있어. 위원회라던가 도움 받고 있기도 하고, 힘내자


[루이]

아오야기 군, 생일 축하해. 월요일 점심시간에 꼭 옥상으로 와. 멋진 서프라이즈가 기다리고 있어


[에나]

생일 축하해, 토우야 군. (오늘은) 제멋대로 굴어도 용서받는 날이기도 하니, 아키토를 마음껏 써도 괜찮아


[미즈키]

토우야 군, 축하해ㅡ♪ 토우야 군과 친구들과의 점심식사 꽤 좋았기도 하고 괜찮다면 또 함께 밥 먹자


봐 주셔서 감사합니다.