직접 보고 번역한 거라 어색한 부분이 있을 수 있음...
계속 눌러보면서 확인된 애들은 다 했는데 누락된 애들 있으면 알려주세요


미쿠(스트리트의 세카이)

メイコが彰人のこと呼びに行ってるから、急いでお店を飾り付けちゃおう

메이코가 아키토를 부르러 갔으니까, 서둘러 가게를 장식해 버리자


아이리

はい、彰人くんにプレゼントよ!

……やっぱりこういうのは、直接顔見て渡したいわよね!

자, 아키토군에게 선물이야!

……역시 이런 건, 직접 얼굴을 보며 전해주고 싶었어!


시즈쿠

お誕生日おめでとう、彰人くん。

実りある1年になるように祈っているわ

생일 축하해, 아키토군.

알찬 1년이 될 수 있도록 기도해고 있을게


코하네

……う、うまくサプライズできるかな?

ドキドキしてきちゃった

……서, 서프라이즈 잘 될수 있을까?

두근두근해져 버렸어


彰人、はいこれ!

3人でプレゼント選んだんだ。

これからも仲間としてよろしく!

아키토, 이거 받아!

셋이서 선물 골랐어.

앞으로도 동료로서 잘 부탁해!


토우야

サプライズのおかげで、いい気分転換になったようだな。

午後のイベントも全力でいくぞ

서프라이즈 덕분에, 좋은 기분전환이 된 것 같네.

오후의 이벤트도 전력으로 가자


츠카사

彰人のために特別なショーを用意したぞ!

配役は……おい、なぜ逃げるんだ!?

아키토를 위해 특별한 쇼를 준비했어!

배역은…… 어이, 왜 도망치는 거야!?


에무

あれ?

なんで彰人くんと司くんが追いかけっこしてるの?

よーしっ、ふたりとも待て待て~

어라?

왜 아키토군과 츠카사군이 술래잡기하고 있지?

좋-아, 둘 다 기다려 기다려~


네네

東雲くん、誕生日かぁ……。

クラスの子たちみたいに、何か用意しておいたほうがいいかな?

시노노메군, 생일인가…….

반 친구들처럼, 무언가 준비해 두는 편이 좋을까?


루이

東雲くんの誕生日と聞いて、司くんが張り切ってるねえ。

それじゃ、僕も一肌脱ごうかな

시노노메군의 생일이라고 들어서, 츠카사군이 힘이 넘치고 있네.

그럼, 나도 한 팔 걷고 도와 줘 볼까


마후유

作業中、絵名と瑞希がサプライズの話をしてたな。

……成功するといいね

작업 중에, 에나와 미즈키가 서프라이즈 이야기를 했었지.

……성공하면 좋겠네


에나

彰人、おめでと。

連中頑張るのはいいけど、たまには休みなさいよね

아키토, 축하해.

연습 힘내는 건 좋지만, 가끔씩은 쉬어.


미즈키

よーし、準備もバッチリ!

冬弥くん達も協力してくれるし、サプライズが成功するといいな♪

좋-아, 준비도 완벽해!

토우야군과 친구들도 협력해줬고, 서프라이즈가 성공하면 좋겠네♪