가입

御機嫌よう、セレンナです。あの、どこかでお会いしてことがありますか?

안녕하세요, 셀레나입니다. 저기, 어디선가 만나본 적 있지 않나요?


업그레이드

スキルが徐々に上達してきました。認めてくださって、ありがとうございます。

스킬이 점차 향상되었습니다. 인정해주셔서 감사합니다.


승진

栄光なら、もう十分過ぎるほどいただきました。

영광이라면 이미 충분히 받았습니다.


진화

どんな風になったとしても、私は私…セレンナです。

어떤 식으로 되더라도, 저는 저...셀레나입니다.


스킬 업그레이드

また一歩理想の虹に近づきました。

또 한걸음 이상의 무지개에 가까워졌습니다.


무기 장착

ともに嵐に立ち向かうための要です。

함께 폭풍우를 맞서기 위함이 핵심입니다.


편성

皆様と一緒に演奏できるとは、光栄です。

여러분과 함께 연주할 수 있게 되어 영광입니다.


리더 편성

このコンチェルトのソリストをさせていただき、ありがとうございます。

이 콘체르토의 솔리스트(soliste)를 하게 되어 감사를 표합니다.


임무 완료

毎日怠けずに練習することが、本番の時にうまくやれるコツですから。

매일 게을리하지 않고 연습하는 것이 실연에서 잘할 수 있는 요령이니까요.



일상1

考古学の調査をする中で、たくさんの古代の輝きを目にすることができました。埃を被っていましたが、目にした瞬間、まるで天の光の洗礼を受けたかのようでした。

고고학 조사를 하면서 수많은 고대의 빛을 볼 수 있었습니다. 먼지를 뒤집어쓰고 있었는데, 보는 순간 마치 하늘빛 세례를 받은 것만 같았습니다.


일상2

人生は叶わないことだらけですから、過去を悲しむことは、もうありません。

인생은 이루어지지 않는 것 투성이기 때문에 과거를 슬퍼할 일은 이제 없습니다.


일상3

ここに、楽器の練習をできる場所はあるでしょうか…いいえ、練習不足の笛の音をお聞かせすることはできないので。

여기에 악기 연습을 할 수 있는 장소가 있을까요?... 아닙니다, 연습이 부족한 피리 소리를 들려드릴 수가 없어서요.


일상4

発掘されたものを見ていると、昔の人々の暮らしぶりや、夜明け、そして、日没を迎える姿を想像してしまうんです。古代の一瞬の出来事が、ここに凝縮されて、現在の私たちの掌に載っている。…美しいでしょう。

발굴된 것을 보고 있노라면, 옛 사람들의 생활 모습과 새벽, 그리고 일몰을 맞이하는 모습을 상상하게 됩니다. 고대의 한순간의 일들이 이곳에 응축되어 현재 우리 손바닥에 실려 있죠.…아름다울 거예요.


일상5

潮が引き、砂が舞い上がり、人々が囁く。そうした音を聞きながら、此処まで辿り着いたんです。

바닷물이 빠지고 모래가 날아오르며 사람들이 속삭입니다. 그런 소리를 들으면서 여기까지 이르렀습니다.


일상6

私はここが好きです。ここなら、嵐から身を守ることができますから。でも、いつかはまた、嵐に立ち向かわなければなりません。

저는 여기가 좋아요. 이곳이라면 폭풍우로부터 몸을 보호할 수 있으니까요. 하지만 언젠가는 또다시 폭풍우에 맞서야 합니다.


일상7

芸術とは、現実から生まれる煙です。それによって、世の中の人々の目に浄化された火が点ります。未だに私は、その煙を追いかけているんです。

예술이란 현실에서 우러나오는 연기입니다. 그로 인해 세상 사람들의 눈에 정화된 불이 점화됩니다. 아직도 저는 그 연기를 쫓고 있습니다.


일상8

私の笛を聞いていただきたいのですが、ご都合はいかがでしょうか。あなたを目の前にすると、今までにない音色を奏でられるような気がして…

제 피리를 들어 주셨으면 합니다만, 혹시 사정은 어떻습니까? 당신을 눈앞에 두면, 전에 없던 음색을 연주할 수 있을 것 같아서...


일상9

コンダクター、満開のあやめを見たことはありますか?太陽が齎す夜明けを人々が讃えるように、私も、その瞬間に讃美歌を捧げたいのです。

지휘자님, 만발한 아이리스를 본 적이 있나요? 태양이 가져오는 새벽을 사람들이 찬양하듯이 저도 그 순간에 찬송가를 바치고 싶습니다.


일상10

オペラ、アート、これらは戦場では全く役に立たないのかもしれません。でも、亡くなった方々の物語を記録して、後の世に伝えるだけでも、その時を生きる人々の慰めになりますから…十分意味があるのではないでしょうか?

오페라, 아트, 이것들은 전쟁터에서는 전혀 도움이 되지 않을지도 모릅니다. 하지만 돌아가신 분들의 이야기를 기록해서 후세에 전하는 것만으로도 그때를 사는 사람들에게 위로가 되니까… 충분히 의미 있지 않을까요?


일상11

この戦いの終わりを迎えることができるのなら、貴方はどんな景色を見たいのですか?膏田、堤防、藪、海浜…見たことのない場所一つ一つをあなたと一緒に、この目で堪能したいと思います。

이 싸움의 끝을 맞이할 수 있다면 당신은 어떤 경치를 보고 싶습니까? 기름밭, 제방, 덤불, 해변... 본 적 없는 장소 하나하나를 당신과 함께 이 눈으로 즐기고 싶습니다.


일상12

貴方の傍にいれば、落ち着かない夜でも、静かな朝になります。どうか、この朝が、少しでも長く続きますように。

당신 곁에 있으면, 안절부절못하는 밤이라도, 조용한 아침이 됩니다. 부디 이 아침이 조금이라도 더 오래 지속되기를 바랍니다.


일상13

この世の中が全て舞台であり、男も女も皆役者です。例え、次の瞬間にこの舞台が崩れ落ちたとしても、私は貴方の手を強く握って、共に災厄に立ち向かっていきます。

이 세상은 모두 무대이고 남자도 여자도 모두 배우입니다. 설령 다음 순간에 이 무대가 무너져 내린다고 해도, 저는 당신의 손을 꼭 잡고 함께 재앙에 맞서겠습니다.


일상14

貴方はどこへ旅立つのでしょう?道のない海でも、夢にも思わない海辺でも、貴方と共に向かいましょう。

당신은 어디로 떠날 건가요? 길이 없는 바다든, 꿈에도 생각지 않는 해변이든, 당신과 함께 향합시다.


일상15

私は、長い道のりを歩んできました。最初の一歩を踏み出したの風景さえ思い出せないほど長い道のりです。でも、道の始まりにも、そして終わりにも、貴方がいたことははっきり覚えています。

저는 기나긴 길을 걸어왔습니다. 첫발을 내디딘 풍경조차 기억 못할 정도로 긴 여정이었습니다. 하지만, 길의 시작에도, 그리고 끝에도, 당신이 있었던 것만큼은 분명히 기억하고 있습니다.



신뢰1

お気遣いどうもありがとうございます。

신경써주셔서 감사합니다.


신뢰2

ありがとうございます。

감사합니다.


신뢰3

これほどのプレゼントを受け取る理由が…私にはないのですが。

이만한 선물을 받을 이유가... 저에게는 없습니다.


신뢰4

研究用の素材ですか?

연구용 소재인가요?


신뢰5

善い行いは、このように穢れた世界を照らす。いいえ、なんでもありません。戯曲の一説です。

"선한 행동은 이처럼 황폐한 세계를 비추는 것이다." 아니요, 아무것도 아닙니다. 희곡의 한 구절입니다.


신뢰6

お礼にカノンを演奏するので、聞いていただけませんか?

답례로 캐논을 연주할 테니 들어주시겠어요?


신뢰7

っえ、笛を指なぞって、何をしているのか、ですか?これが、運指の練習を…少し…

어, 피리를 손가락으로 덧붙여 무엇을 하고 있냐고요? 그게, 운지법 연습을... 좀...


신뢰8

この発掘品の由来を説明して差し上げたら、もう少し、ここにいていただけませんか?

이 발굴품의 유래를 설명해 드릴테니 조금만... 더 여기에 있어 주시겠습니까?


신뢰9

貴方にいただいたあやめは、全部このシャーレにしまってあるんです。次に地球に行った時に、種を蒔こうと思いまして。授業の実験で使われるより、大地に根を張るほうが、あやめも嬉しいでしょうから。

당신이 주신 아이리스는 전부 이 샬레에 간직되어 있어요. 다음에 지구에 갔을 때 씨를 뿌리려고요. 수업 실험에서 사용되는 것보다 대지에 뿌리를 박는 편이 아이리스에게도 기쁠 테니까요.


신뢰10

こんなに近くにいると、逆に不安になってしまいます。速くなった鼓動が、貴方に聞こえてしまうのではないかと…

이렇게 가까이 있으면 반대로 불안해져 버려요. 빨라진 고동이 당신에게 들려버릴까봐...


신뢰11

新しい曲を作ったのですが、聞いていただけますか?まだ完成度は高くないですが、貴方に…一番に聞いてほしくて…

새 곡을 만들었는데 들어주시겠어요? 아직 완성도는 높지 않지만, 당신이... 가장 먼저 들어줬으면 해서...


신뢰12

貴方からプレゼントをいただくと、何だか、言葉までいただけたようで…不思議です。

당신에게서 선물을 받으면 왠지 말씀까지 전해지는 것 같아...신기해요.


신뢰13

えっと、もしコンダクターが地球のこの辺りに行くことになったら、教えていただけませんか?そこには、私が偶然見つけた小さな花園があって…ええ、私しか知らない場所なんです。

음, 만약 지휘자님이 지구의 이 근처에 가게 된다면 가르쳐 주실 수 있겠습니까? 그곳에는 제가 우연히 발견한 작은 화원이 있고... 네, 저밖에 모르는 장소랍니다.


신뢰14

聞こえますか?意識の奥深くに響く波の音が…貴方に触れるほど、大きくて、美しい音になるんです。

들리시나요? 의식 깊숙이 울리는 파도소리가... 당신에게 닿을 수록 크고 아름다운 소리가 될 거예요.


신뢰15

芸術は想像を超えて、命無き者に命を与えます。感情を与えられるだけで、想像はとても生き生きとしたものになるのです。尊い命をプレゼントしていただいて、本当にありがとうございます。

예술은 상상을 초월하여 생명이 없는 자에게 생명을 줍니다. 감정을 줄 수 있는 것만으로도 상상은 매우 생생해지는 것입니다. 소중한 생명을 선물해 주셔서 정말 감사합니다.


신뢰16

もっと、私を見つめていただけませんか?貴方と目が合う度に、聖なる炎で暖められた泉に入っているような感覚になるんです。

좀 더 저를 바라봐 주시겠습니까? 당신과 눈이 마주칠 때마다 성스러운 불꽃으로 데워진 샘에 들어 있는 것 같은 느낌이 들어요.



한가함1

マナーをお守りください。

매너를 지켜주세요.


한가함2

もっと考えるべきなのかもしれません。観客の心をもっと掴むために、劇所の雰囲気をどのように変えるのがいいのか。

더 생각해야 할지도 몰라요. 관객의 마음을 더 사로잡기 위해 극장의 분위기를 어떻게 바꾸는 게 좋을까요?


한가함3

こんな場所で寛いで、寝言で歌でも歌わないかしら?少しだけ聞いてでも、大丈夫よね。

이런 장소에서 편하게 잠꼬대로 노래라도 부르지 않을까? 조금만 들어봐도 괜찮겠죠?


한가함4

眠りに落ちましょう、私の傍で。貴方の目に眠りが、貴方の胸に安らぎが宿りますように。

잠에 빠졌네요, 내 곁에서. 당신의 눈에 잠이, 당신의 가슴에 편안함이 깃들기를.


한가함5

貴方の体は、こんなにも暖かかったのですね。

당신의 몸은 이렇게 따뜻했군요.



장시간 접속1

うん…

음...


장시간 접속2

長く練習し過ぎても良くありませんよ。そろそろ、休憩を取りましょう。

너무 오래 연습해도 좋지 않아요. 이제 휴식을 취합시다.


장시간 접속3

貴方の心の唄が聞こえてきます。疲れたので、少し休憩をしなければっと…静かな真夏の夜の夢の中で。

당신의 마음의 노래가 들려옵니다. 피곤하실테니 조금만 휴식을 취하세요...고요한 한여름 밤의 꿈속에서요.


장시간 접속4

大分お疲れのようですね。私と一緒に、夢の世界に帰りませんか?

많이 피곤하신가봐요. 저와 함께 꿈의 세계로 돌아가지 않겠습니까?


장시간 접속5

おやすみなさいって言わせてください。おやすみ、おやすみ。静かな休息が貴方と私に訪れますように。

안녕히 주무세요, 라고 말하게 해주세요. 안녕히, 안녕히. 조용한 휴식이 당신과 나에게 찾아오기를.



로그인1

あ…おはようございます。

아...안녕하세요.


로그인2

コンダクター。

지휘자님.


로그인3

コンダクター、来てくださったのですね。ええ、歩く時の衣擦れのリズムが独特ですから、間違えることはありません。

지휘자님, 와주셨네요. 네, 걸을 때 옷이 스치는 리듬이 독특하기 때문에 틀릴 리 없습니다.


로그인4

貴方を見つめるたびに、花の香りがするような気がするんです。…私の肩にある花、ですか?いいえ、これはただの飾りで…

당신을 바라볼 때마다 꽃향기가 나는 것 같아요... 제 어깨에 있는 꽃이요? 아니요, 이건 그냥 장식으로...


로그인5

おはようございます。その、いま、お時間はありますか?良かったら、私と一緒にソナタを一曲演奏しませんか?

안녕하세요. 지금 시간 있으신가요? 괜찮으시다면 저와 함께 소나타를 한곡 연주하지 않겠습니까?


로그인6

♪ーーっあ、コンダクター、御免なさい、新曲のメロディーを考えていて…もしよかったら、後で聞いていただけますか?

♪♪♪~ 아, 지휘자님, 죄송합니다. 신곡 멜로디를 생각하고 있었는데...혹시 괜찮으시다면 나중에 들어주시겠어요?


로그인7

私はこの場所が大好きで、ずっと居たいなっと思っています。貴方がいる場所が、私にとってのアーデンの森ですから。

저는 이 장소가 너무 좋아서 줄곧 머무르고 싶다고 생각하고 있습니다. 당신이 있는 곳이 저에게 에덴의 숲이니까요.


로그인8

貴方のおかげで、あやめが咲く条件がすべて揃いました。満開の様子をもっと見てみたいと思いませんか?

당신 덕분에 아이리스가 꽃피울 조건이 모두 갖춰졌어요. 활짝 핀 모습을 더 보고 싶지 않으신가요?



장시간 미접속

コンダクター、コンダクター…やっと貴方の声が聞こえてきました。どうか、私を静寂の中に置いていかないでください…

지휘자님, 지휘자님...이제야 당신 목소리가 들려왔어요. 부디 저를 정적 속에 두고 가지 말아주세요...



흔들기1

っお…

앗...


흔들기2

…しっかり守らないと!

...꽉 붙잡지 않으면!


흔들기3

嵐がやってきます。どうか抱き締めてください。

폭풍우가 다가옵니다. 부디 안아주세요.


빠른 터치1

もう少しこうしていても、いいですか?

조금만 더 이러고 있어도 될까요?


빠른 터치2

この場合、私はどうすればいいのでしょうか?

이 경우 저는 어떻게 해야 될까요?


빠른 터치3

貴方に触れられた場所に、花が咲くかのよう…

당신에게 닿을 수 있는 곳에 꽃이 피는 것처럼...


최대 활약도

今日は本当によくできましたね。もっとリラックスしていてもいいと思いますが、一緒にダンスを踊りましょうか?

오늘 정말 잘 하셨네요. 좀 더 편안하게 있어도 좋다고 생각하는데, 함께 춤을 춰볼까요?



전투 개시

準備完了、オーバーキュアが始まります。

준비 완료, 오버츄어(overture)가 시작됩니다.


전투1

展開部です。

전개부입니다.


전투2

ファンタジアが始まります。

판타지아가 시작됩니다.


전투3

メヌエットの時間です。

미뉴에트의 시간입니다.


필살

カデンツァ、ご清聴ありがとうございました。

카덴자, 들어주셔서 감사합니다.


부상

읏...


위험 경고

間違った音を出してしまっても、最後まで演奏しなければなりません。

틀린 소리를 내더라도 끝까지 연주해야 해요.


전투불능

コンダクター、何処へいらっしゃいますか…貴方の声が、聞こえません…

지휘자님, 어디에 계시나요... 당신의 목소리가 들리지 않아요...


보조

ジェットホイッスルといきましょう。

제트 휘슬(jet whistle)로 갑시다.


QTE

どんなハーモニーがお好きですか?

어떤 하모니를 좋아하시나요?


전투 종료

この余韻が、戦場で苦しむ魂の癒しになりますように。

이 여운이 전쟁터에서 고통받는 영혼들에게 위로가 되길 바랍니다.