재미로 알아보는 푸니싱 ost제목들


1.NARWHAL

Narwhal은 일각고래를 뜻하는 영단어다

로제타의 친?구 이자 알파가 노렸던 드레이크가 일각고래는 아니지만 일각고래처럼 뿔이 하나달렸던걸 생각해보면 딱맞는 제목이다


2. 심야도(傀儡 曲)

우리들에게 알려져있는 제목은 심야도지만

원 제목은 傀儡 曲(괴뢰 곡)으로

직역하면 꼭두각시 곡 으로 볼수 있다

구룡야항선에서 포뢰가 곡이 화서에게 조종당한다고 착가했던걸 따온듯


3. HIKARI

단어 자체의 뜻은 빛을 뜻하는 일본어 히카리인데

루시아의 이름 어원이 라틴어로 빛을 뜻하는 Lux인걸 생각하면

루시아 그 자체를 뜻하는 제목으로 볼수 있음


4.

위의 HIKARI와 같은 맥락으로

루나의 이름 어원도 달에서 옴


5. Wraith

영어로 생령 혹은 망령을 뜻하는 단어

그동안의 세레나의 행적을 생각해보면...


6. Sie liebten sich beide

독일어로 '그들은 서로 사랑했다'라는 뜻


+liebten은 사랑하다 말고도 섹스하다 라는 의미도 있움....


7. Shattered Doll

영어로 '산산히 부서진 인형'이라는 뜻이다

미어정언을 안봐서 몰루?

근데 애초에 밤비 자체가 구형 구조체라 현재 기체 상태도 거의 부서진 상태다

발열도 조절이 안돼서 척추를 훤히 들어나게 개조했고

기억 메모리도 전부 마모되어서 매일 기억이 리셋되는 상황이다


8. Revelation

계시를 뜻하는 영단어다

그리고 이 노래에는 가사가 있는데

SOMETIMES

I THINK YOU WILL FOLLOW MY PACE

TO THE END OF THE WORLD

EVERYTIME

EVERYTIME YOU GO AWAY

I'M CHASHING YOU

YOU ARE MY 

REVELATION인데 반역하면

가끔은 당신이 내 속도를 따라올 거라고 생각해요

세상의 끝까지 언제나 언제나 당신이 떠날 때마다

난 당신을 쫓고 있어요 당신은 나의 계시에요

인데

이때 화자를 하카마 당신은 나나미로 본다면 이해가 되는데

계시는 대부분 받은 사람이 꼭 따라야 하는 것인데

이때 나나미가 하카마의 계시 그자체라는 건

나나미는 곧 하카마가 따라야할 것으로 볼수 있음

가사 속에서도 난 당신을 쫓고 있다는 부분도 요안방주 스토리를 생각하면 딱 들어맞음


9. Under Dimension

직역하면 차원 아래에라고 번역이 가능한데

이걸 보면 이제목을 대상은 리가 아니라 이스마엘 즉 관측자들을 뜻하는걸 알수 있음

관측자들은 4차원 이상의 존재이며 그들은 시간축도 우리들의 xyz축 처럼 한눈에 볼수 있고

이스마엘도 그저 그들의 투영체, 즉 3차원에 비친 관측자들의 그림자일 뿐임

그래서 이 under dimension이라는건 관측자들 입장의 말로 볼수 있음


10. 碧落幽山寺

직역하면 벽락유산사 인데

이때 벽락은 푸른 하늘

유산은 먼산

사는 불국사같이 절을 뜻하는 단어임


부영침몽행에서 나온 '요람'의 본거지가 구룡에서 좀 떨어진 산이였고

그곳에서 함영이 깨달음을 얻었다는걸 생각하면 그곳은 절 이라 볼수 있음

[그녀는 더 이상 진정한 "마음"이 무엇인지 묻지 않있다. "마음"에 대한 질문 자체가 "마음"에 대한 답임을 이미 알고 있기 때문이다.]


11. Flame of Hope

직역하면 희망의 불꽃이라 볼수 있는데

이는 아리사를 뜻하는 단어임


아리사가 탈출할때 레나는 둘이서는 탈출이 불가능한걸 깨닫고

본인을 희생해 아리사를 탈출 시킴

결국 레나는 붙잡혀서 의식 융합 실험을 당하게됨

그때 마지막으로 레나는 속으로 아리사를 희망의 불꽃이라고 칭함

[희망의 불꽃은 그녀 자신의 손으로 여기에서 해방했고, 그 불꽃 하나면 이 더러운 수렁을 뒤집기에 충분하다고 생각했다.]


갑자기 심심해서 써봄