[★손번역] Being A DIK 번역 파일 v.0.7.2 최신


Being A DIK 번역 파일 v.0.7.2 손번역 패치 파일입니다.


※저작권 문제를 최소화하기 위해 게임 파일은 첨부하지 않습니다.

(이외에도 관련 문제의 소지가 있을 경우 글 내리겠습니다.)



비가내린다 님이 올려주신 0.7.2 파일+치트모드 베이스로 번역했습니다.

(번역본에 치트모드 포함)


Being A DIK 렌파이 게임 중에선 꽤 유명한 게임이죠.

스팀에도 출시한 게임이고 렌파이 서양 겜 중에선 손에 꼽을 만큼 

스토리나 모델링 퀄리티가 좋은 편이라고 생각합니다.


◆번역 방향


최대한 매끄럽게 읽히는 걸 목적으로 했습니다.


영어 실력이 많이 부족하고,

혼자 방대한 양을 번역하다 보니

분명 이상한 번역이 있을 겁니다.


원어민 특유의 슬랭이나, 관용어, 속담 등.

최대한 모르는 부분은 인터넷 뒤져가면서 번역했지만,

마음처럼 쉽게 번역되지 않는 부분들이 많았습니다.


번역을 업으로 삼는 분들도 오역 문제로 골머리 썩는데,

취미로 하는 제 번역이야 오죽하겠습니까.


이전 번역 때 과한 의역 관련해서 피드백을 좀 받았던 터라

그 부분은 너무 엇나가지 않도록 신경 썼습니다.


◆번역 상태


-메인 스토리: 99%

-서브 스토리: 95%

-문자 텍스트: 95%

-선택지: 다듬기

-치트모드: HELP부분만 번역


전체 손 번역 상태는 95% 정도에, 가벼운 검수까지 마쳤고.

일부 휴대폰에 표시되는 이름+ 스크립트 방 이름 등.

일부 번역 안 된 부분이 있습니다.


시간 들인다면 수정할 수 있겠지만,

스크립트를 분석해야 하는 노고에 비해

얻게 되는 이득이 너무 작아 생략했습니다.


그밖에 한글 폰트로 바꾸면서 위치가 안 맞는 부분도 생겼지만,

이 역시 진행에 크게 방해되는 부분이 아니라 생략했습니다.



◆설치 방법



0. 번역을 내려받기 전, 게시글 하단의 추천★을 누릅니다.


 -이걸로 이득 보는 건 없지만, 번역자, 업로더에겐 굉장히 힘이 되니 눌러줍시다.


1. DIK 0.72 버전을 구합니다.


-스팀에서 구매 또는

-f95zone 구매 또는

-미번 게시판 DIK 검색 (비가내린다 님이 올려주신 게시글 9월 10일 기준. 링크 살아있음.)

https://arca.live/b/smpeople/25189701?category=%EB%AF%B8%EB%B2%88&target=all&keyword=dik&p=1


2. 번역 파일 압축 풀면 나오는

[game]폴더를 [BeingADIK-0.7.2-pc] 게임 폴더에 집어 넣어줍니다.


반드시 게임 압축 풀고 실행 전에 번역본 파일을 덮어씌워 주세요.

    아니면 번역이 제대로 적용되지 않을 수 있습니다.


◈한국어 번역 파일 (암호: 국룰)

--------------------------------------------------------------------------

aHR0cHM6Ly9tZWdhLm56L2ZpbGUvWlJZdzNaSkojSzZCalJ3aG92aE5aRUUxdGNGSmFITWVseEFoeVNUUFF1VGpjOTB3ZWh0MA==

--------------------------------------------------------------------------


※9.10일 10시 41분

치트 모드에 작동 오류가 있어서 급히 수정했습니다.

치트 모드 사용하실 분 다시 받아주시면 감사하겠습니다.


※9.10일 11시 05분

영어로 나온다는 분들이 많이 계셔서 문제를 알아보는 중입니다.

번역은 다 된 상태인데, 기존 번역이 번역본을 덮어씌우는 것 같습니다.

기술적 지식이 미흡하다보니 도움주실 분 댓글 부탁드리겠습니다.


※9.12일 00시 02분

일단 몇 분이 도와주고 계신데 폰트 문제 같다고 합니다.

지금 기계 번역 7.0 버전에 덮어씌우면 정상적으로 나온다고 하니.

임시로 그렇게 해주시면 좋을 것 같습니다.


※9.12일 00시 18분


Being a dik 손번역 해주신분 한글 안나오는거 해결 - 심야식당 채널 (arca.live) 

이 문제였습니다.


도움 받아서 수정 파일 올렸습니다.

도와주신 분들 진심으로 감사드립니다.


◆마치며...


순수 번역 양이 여태껏 번역한 게임 중에 제일 많았던 것 같네요.

아무래도 스토리 위주의 게임이다 보니 그런 것 같습니다.


좋은 게임 조금이라도 편하게 감상하시라고 만든 거니까

부족한 점이 많더라도 양해 바랍니다.


추가로...

해당 게임은 화면이 일정 이상으로 작아지면

문자 보내는 기능이 안되는 현상이 있습니다. (본 게임 오류)

그러니 창 크기 너무 줄이지 마세요.