https://youtu.be/kGKFs-PIROs?si=cBAehLBGkreYlj4y

https://youtu.be/kGKFs-PIROs?si=cBAehLBGkreYlj4y


'運命の人

운명의 사람


貴方とならいけると思った。

아나타토나라 이케루토 오못타

당신과 함께라면 갈 수 있다고 생각했어.


どこまでもいけると思った。

도코마데모 이케루토 오못타

어디까지든 갈 수 있을 거라고 생각했어.


「私はこの先もう、

와타시와 코노 사키모오

"나는 앞으로도,


貴方以外とは手を繋いだりしないわ。」

아나타 이가이토와 테오 츠나이다리 시나이와

당신 이외에는 손을 잡지 않아."


心の底からそう思った。

코코로노 소코카라 소오 오못타

마음속으로 그렇게 생각했어.


気づいたら今私は、

키즈이타라 이마 와타시와

정신 차리고 보니 지금 나는,


貴方じゃない人とキスをしてる。

아나타쟈 나이 히토토 키스오 시테루

당신이 아닌 사람과 키스를 하고 있어.


貴方とはしゃいだ

아나타토하샤이다

당신과 떠들었어


あの水族館を初めて来たって顔してはしゃぐの。

아노 스이조쿠칸오 하지메테 키탓테 카오시테 하샤구노

그 수족관을 처음 온다고 웃으며 떠들어.


あの時お揃いで買ったキーホルダーも、

아노 토키 오소로이데 캇타 키이호루다아모

그때 같이 사준 열쇠 고리도,


もうどこにしまったか覚えてないや。

모오 도코니 시맛타카 오보에테나이야

벌써 어디에 버렸는지 기억나지 않아.

言わないよ、"まだ好き"だったとか。

이와나이요 마다스키닷타토카

말 안해, "아직 좋아해"라던가.


言わないよ、"幸せだった"とか。

이와나이요 시아와세닷타토카

말 안해, "행복했어"라던가.


未だにあなたが好きだった

이마다니 아나타가 스키닷타

아직도 당신이 좋아했던


香りを手首につけてしまうくせに。

카오리오 테쿠비니 츠케테 시마우 쿠세니

향수를 손목에 뿌리는 주제에.

貴方の言葉を思い出した。

아나타노 코토바오 오모이다시타

당신의 말이 떠올랐어.


「運命の人って二人いて

운메이노 하토쯧테 후타리이테

운명의 사람에는 두 사람이 있고


一人目は別れの辛さを

히토리메와 와카레노 츠라사오

첫 번째는 이별의 아픔을


二人目は永遠の愛を

후타리메와 에에엔노 아이오

두 번째는 영원한 사랑을


教えてくれるらしいよ」

오시에테쿠레루라시이요

가르쳐 주는 것 같아


「それじゃ貴方はきっと二人目だね。」だなんて言ってた

소레자 아나타와 킷토 후타리메다네 다난테 잇테타

"그럼 당신은 분명히 두 번째 사람이네"라고 말했어


あの頃が懐かしい。

아노 코로가 나츠카시이

그 시절이 그리워.


各駅停車でしか止まらない貴方の最寄り駅を

카쿠에키테에샤데시카 토마라나이 아나타노 모요리에키오

각역정차행으로만 멈추는 당신의 가장 가까운 역을


快速急行で通り過ぎていく。

오카이소쿠큐우코오쯔테 토오리스기테이쿠

쾌속 급행으로 지나가고 있어.


もう二度とあの改札口通ることはないだろうけど

모오 니도토 아노 카이사츠구치 토오루 코토와 나이다로오케도

두 번 다시 그 개찰구를 지나는 일은 없겠지만


幸せだった記憶だけが残ってる。

시아와세닷타 키오쿠다케가 노콧테루

행복했던 기억만이 남아있어.

言わないで、"一番愛してた"とか。

이와나이데 이치방 아이시테타 토카

말 안해, "가장 사랑했어"라던가.


言わないの、"幸せになってね"とか。

이와나이노 시아와세니 낫테네 토카

말 안해, "행복하질 바래"라던가.


未だに貴方が好きだった

이마다니 아나타가 스키닷타

아직도 당신이 좋아했던


ピアスを耳で揺らしているんだ。

피아스오 미미데 유라시테이루다

귀걸이가 귀에서 흔들리고 있어。

外せずにいたあなたのフォロー。

소토세즈니 이타 아나타노 훠로오

취소하지 않았던 당신의 팔로우.


たまたま流れてきたストーリー。

타마타마 나가레테키타 스토오리이

우연히 본 스토리.


あぁ、貴方は私じゃない誰かと

아아 아나타와 와타시자 나이 다레카토

아아, 당신은 내가 아닌 누군가와


幸せになったんだね。

시아와세니 낫타다네

행복해진 거구나.

言わないよ、"まだ好きだったとか"

이와나이요 마다 스키닷타토카

말 안해, "아직 좋아해"라던가


要らないね、もう幸せなんだから

이라나이네 모오 시아와세나다카라

필요없어, 이제 행복하니까


間違いなく貴方は私の

마치가이나쿠 아나타와 와타시노

틀림없이 당신은 나의


一人目の運命の人でした。

히토리메노 운메에노 히토데시타

첫 번째 운명의 사람이였어.