고대 인도의 시, 강에 대한 예찬 (नदी की प्रशंसा)


내 눈을 빛나게 한 그대를 예찬할 지어다.

मेरी आँखों को चमकाने के लिए तुम्हारी प्रशंसा करो.

-

그대의 들끓는 생명은 나의 것들을 풍요롭게 하였으며, 나의 목구멍에 깊은 숨을 불어넣어 온 바닷가를 뛰어다닐 수 있게 하였노라.

आपके जंगली जीवन ने मेरी चीजों को समृद्ध किया, और इसने मुझे समुद्र तट पर कूदने में सक्षम बना दिया जिसने मेरे गले में गहरी सांस ली.

-

하늘에서 내린 것을 받아들이고 땅에서 뿜어진 것을 끌어안은 자애로운 그대여.

एक परोपकारी जो स्वर्ग और पृथ्वी से स्वीकार करता है.

-

너른거리는 것과 넘실대는 것만이 그대의 움직임일지라도 그대를 찬양하리라.

आपकी प्रशंसा करें, भले ही यह केवल आपकी चाल हो, बस इतना ही.

-

나와 나의 자손들을 채울 충만함의 존재여, 영원토록 흐르는 그대의 길을 나 또한 따라가리라.

मुझे और मेरे वंशजों को भरने से भरा होने के नाते, मैं अनंत काल तक आपके मार्ग का अनुसरण करूंगा.


바라트의 북부 만큼이나, 바라트의 남부에도 세상을 가로지르는 강들이 우리를 적시고 있다.

이처럼 남부에서도 풍요와 부의 희망을 보았으니, 강 주변을 개간하고 농부들을 내려보냄으로서 날씨와 토질에 맞는 작물들을 재배하고 마을을 지어 그들의 가난을 생명으로 채워라.




@Promotion