"좀 더 사고를 폭넓게 확장해 보세요" 정도면 아무 문제가 없었겠지요. 그런데 "머리를 써보라" 라는 말은 뒤집어 말하면 "당신은 지금까지 머리를 안 썼으니 이제 머리를 쓰세요" 로도 해석이 가능합니다. 이게 왜 저분께서 그 말을 좋지 않게 받아들이셨는지에 대한 설명이 충분히 되었으리라고 생각합니다.
언어가, 문장이 사전 그대로의 뜻만을 정직하게 반영하는 세상이라면 참 아름다운 세상이 되겠지요. 하지만 Fedspeak 같은 사례처럼 말은 항상 정도의 차이는 있지만 꼬이고, 다른 뜻을 내포하곤 합니다. 그러니 저렇게 이해하는 것도 무리는 아닙니다. 당신이 그런 뜻을 가지지 않았더라도. 듣는 사람의 심정을 헤아려 표현을 정제해야 하는 이유가 바로 그것입니다.