DRIFTING AWAY
떠내려가다
Reverie, little trails
몽상 속, 작은 오솔길들
Where I lost my doll in that fairy tale
그 동화 속에서 내가 인형을 잊어버린 곳
Miles away, incomplete
가물가물하고, 불완전한
All my memories far as a dream
모든 내기억들이 꿈처럼 멀리 있어
Quiet breath, loneliness
조용한 숨결, 외로움
The North Star is drowning in the dark sea
북극성은 어두운 바다에 가라앉고 있어
Ocean breeze, a cold freeze
차갑게 얼어붙은, 바다 바람
I'm scared that no one recognizes me
난 아무도 나를 알아보지 못하는게 두려워
I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어
and a million stars were hiding from me
그리고 백만개의 별들이 나에게서 숨고 있어
The moon has seen it all the time
달은 언제나 그 모든걸 지켜보고 있었어
Everyone will find a shore to land
모든 이들은 올라갈 해안을 찾을 거야
Ferris wheel, ponytail
관람차, 포니테일
Summer rain drops in my ginger ale
여름비가 내 진저에일에 떨어지네
Love is real, not for sale
사랑은 진짜, 팔 수 없는것
I will hold it tight and never let go
난 그것을 꽉 붙잡고 절대 놓치지 않을꺼야
I was strong, before I found
난 강했었어, 발견하기 전에는
Part of me was left in my hometown
나의 일부는 나의 고향에 남겨져있는것을
Down on my knees, I'm praying
무릎을 꿇고, 난 기도해
To my friend, my love and my family
나의 친구, 나의 사랑 그리고 나의 가족에게
I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어
and a million stars were hiding from me
그리고 백만개의 별들이 나에게서 숨고 있어
The waves are taking me far away
파도들이 나를 저멀리 데려가고 있어
Would there be a shore for me to land
그곳에는 내가 올라갈 해안이 있을까
I was floating nowhere on a sailboat
난 돛단배 위에서 그저 떠있어
and the moonlight is guiding me
그리고 달빛은 나를 이끌어주고 있어
The ocean has seen it all the time
바닷가는 언제나 그 모든것을 지켜보고 있어
Everyone will find a shore
모든 이들은 해안을 찾을거야
All will sail home
중국어랑 영어 해석 전부 참고해서 대충 가사에서 말할려는걸 뽑아내서 좀 한국어 가사 처럼 번역함
쉽게 말하면 의역 투성이임