https://www.youtube.com/watch?v=6bn1n0AhGE8&ab_channel=SolusAstorias



Oohohohoho!

오호호호호!


Is that the best you can do, Avalanche!?

그게 최선이야, 아발란체!?


Pathetic! I'll crush you like a worm!!

불쌍하네! 벌레처럼 짓밟아쥬지!!


Aargh!! Do your worst!! I'll never submit!!

아악!! 이래도 소용없어!! 난 절대 굴복하지 않을 거야!!


Still resisting? good!! I like the spunky ones!

아직도 저항한다고? 좋아!! 난 늠름한 사람을 좋아해!


Let's see how long you can act tough while I torture you...

내가 널 고문하는 동안 네가 언제까지 센 척 할 수 있는지 보자...


By gently but firmly stepping on your penis!!!

부드럽지만 강하게 너의 쥬지를 밟아서!!!


Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa!!

아아아아아아아아아아아아아아!!


Cloud! oh no!

클라우드! 오 안 돼!


Please!

제발!


Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

아아아아아아아아아아아아


Damn you, woman! lte him go!! take me instead!!

망할 여자! 그를 보내 줘!! 날 대신 데려가!!


----

댓글들


Barrett's such a stand-up guy! Willing to sacrifice himself and take Cloud's place

바렛은 정말 멋진 사람이에요! 자신을 희생하고 클라우드의 자리를 차지하려는 의지


Scarlet: “I will TORTURE you for information!”

Barret: (pulls pants down) “I will NEVER talk!”

스칼렛: “정보를 얻기 위해 당신을 고문하겠습니다!”

바렛: (바지를 내리며) “난 절대 말 안 할 거야!”


Now it makes sense how he can wield that sword with one arm.

이제 그가 어떻게 한 팔로 그 검을 휘두를 수 있는지 설명이 됩니다.


----


Pathetic - 불쌍한, 서투른


submit - 복종하다, 제출하다


spunky - 성급한, 혈기찬


torture - 고문


firm - 단단한, 상회


stand-up guy - 믿을 수 있는 멋진 남자


makes sense - 말이 된다