이전 버전의 번역을 덮어씌워서 조사해보니까

원문에서 똑같은 문장으로 의역된게 좀 있는데

원문에 가깝게 번역하는게 좋을까 아니면 간결하고 의미 파악 쉽게 의역하는게 나을까