FrontPage (r116판 으로 되돌리기) 1절 Полки идут стеной, красиво держат строй 빨끼이 둣 쓰톄너이 끄라씨보 뎨르좟 쓰뜨로이 И гордо шелестят знамёна. 이 고르더 쉘례쓰쨧 즈나묘나 Комбат и рядовой, единою судьбой 깜밧 이 리다보이 이디너유 쑤디보이 Мы связаны навек, друг мой! 믜 쓰뱌자니 나볙 드룩 모이 연대는 장벽처럼 행진하면서 아름답게 대오를 갖추고, 깃발들은 당당하게 펄럭임 소리를 낸다. 대대장과 전사는 하나가 된 운명이고, 우리는 하나의 사명으로 영원히 결속되어 있다, 나의 전우여! 후렴 Служить России суждено тебе и мне, 쓸루쥣ㅉ 라씨이 쑤즈뎨너 졔볘 임 녜 Служить России, удивительной стране, 쓸루쥣ㅉ 라씨이 우디비쪨나이 쓰뜨라녜 Где солнце новое встаёт на небе синем. 그졔 쏠ㄴ쳐 노버옙 쓰따욧 나 녜볘 씨녬 Плечом к плечу идут российские войска. 쁠리촘 ㄲ 쁠리추 이둣 라씨쓰끼예 바이쓰까 И пусть военная дорога не легка, 이 뿌슷ㅉ 바옌나야 다로가 녜 롁까 Мы будем верою и правдою служить России! 믜 부졤 볘라유 이 쁘랍다유 쓸루쥣ㅉ 라씨이 러시아에 충성한다는 것은 그대와 나에겐 숙명적이며, 러시아에 복무한다는 것은 바로 푸른 하늘에, 새로운 태양이 떠오르는 경이로운 국가에 충성한다는 것이다. 어깨와 어깨를 맞대고 러시아군이 나아간다. 물론 군 복무의 여정은 쉬운 게 아니지만, 우리는 신의와 정의로 러시아에 충성하리라! 2절 В бесстрашии атак спасли мы русский флаг, 비쓰뜨라쉬 아딱 쓰빠쓸리 믜 루쓰끼 플락 И дом родной, и наши песни. 이 둄 랃노이 이 나쉬 뼤쓰니 А, коль придёт беда, с тобою мы тогда 아 꼴 쁘리죳 비다 스 따보유 믜 딱다 Отчизну защитим, друг мой! 앗치즈누 자쉬팀 드룩 모이 공세의 대담함 속에서 우리는 러시아의 깃발을 구했고 고향의 집도, 그리고 우리의 노래도 수호해 냈다. 그러나 만일, 고난이 또 다가온다면, 그때도 우리는 직접 조국을 수호할 것이다, 나의 전우여! 3절 Полки идут стеной, красиво держат строй 빨끼이 둣 쓰톄너이, 끄라씨보 뎨르좟 쓰뜨로이 И вместе с нами вся Россия. 입 몌쓰쩨 쓰 나밉 쌰 라씨야 И он, и ты, и я - армейская семья, 이 온 이 띄 이 야 아르몌이쓰까야 솀야 И этим мы сильны, друг мой! 이 에팀 믜 씰늬 드룩 모이 연대는 장벽처럼 행진하면서 아름답게 대오를 갖추고, 러시아 전체가 우리와 함께 있다. 그리고 그도, 자네도, 나도, 군대로 맺어진 식구이니, 이것으로써 우리는 막강하다, 나의 전우여! 변경 사항 요약 문서 편집을 저장하면 당신은 기여한 내용을 크리에이티브 커먼즈 저작자표시-동일조건변경허락 4.0 국제으로 배포하고 기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다. 이 동의는 철회할 수 없습니다. 저장