번역하면서 어? 멘헤라 아닌가? 하고 생각이 들었는데 마지막 장면보고 아~ 형태가 다른건가 하고 생각함



ㅏ 참고로 폰트는 출처가 없음 왜냐면 내 글씨체라서



*주석란


이름: 여자애 이름은 声(소리 성)이라 쓰고 안(あん)이라 읽는다


남자애는 성씨로 불렸는데 壇ノ浦 라 쓰고 단노우라(だんのうら)라고 읽는다 여자애는 성씨에 맨 앞글자를 따서 단군(壇くん)이라 부르는 듯



애들이름은 이거 트위터에 올라온 거라서 이미지 들어가서 찾음


링크는 이미지에 삽입


만약 못알아보겠으면 ㅈㅅ합니다 앞으론 이 방법 안쓰려고요