안녕하세요, 영-한/한-영 번역 전문 공임 조심스레 개시해봅니다.


직구를 하면서 영어로 해외 판매자 (이베이, 알리, 아마존 등)에게 자신의 니즈 혹은 불만을 확실하게 어필하거나, 내가 관심 있는 분야와 관련한 영문 자료들, 혹은 해외 커뮤니티의 유익한 글을 완벽하게 이해하기 위해서는, 정확하고 핵심을 꿰뚫는 번역이 필요한 경우가 정말 많습니다. 저와 같은 취미를 공유하는 멋진 챈러분들에게 조금이나마 도움이 되기 위해 번역 공임을 시작해보고자 합니다. 




공임은 다음과 같이 진행하고자 합니다:

1. 번역을 희망하는 자료를 오카로 전송한 후 상담.

2. 1-4일 내 번역 진행 후 번역작업물 전송.

3. ???

4.PROFIT!

 

주의사항:

에솦챈에 올리는 공임인 만큼 에어소프트/밀리터리/국제안보 관련 공임만 받겠습니다.

유출된 기밀문서 등 FBI나 CIA가 제 문 박차고 들어와서 코로 햄버거 먹일만한 것들은 절대로 공임 받지 않습니다. 

영상 번역 공임은 받지 않으며, 텍스트로 되어있는 것으로 부탁 드립니당. 

 

 

공임비용 관련 안내드립니다:

이메일 본문 – 건당 5,000원

이메일 답장 - 건당 3,000원

이메일 본문 및 답장 오고가는대로 완료 될 때까지 풀번역 – 본문, 답장 갯수 관계없이 20,000원


100 단어 미만 글 번역: 5,000원

250 단어 미만 글 번역: 10,000원

250 단어 이상 750 단어 미만 글 번역: 10,000원 + 추가 250 단어당 7,500원

(추가비용 청구는 200 단어 당 반올림합니다 – 예시: 449 단어: 10,000원 / 450 단어: 17,500원)

 

750 단어 미만 모든 글 긴급번역 (1일 이내 우선 번역) 필요시: 추가금 10,000원

750 단어 이상 글 번역: 상담문의 부탁드림둥

논문, 기사, 블로그 글 풀로 번역해조!: 앉아서 저랑 천천히 한번 얘기해보시죵

 

공임러 경력 설명:

- 미국 최상위권 대학교 국제정치학과 졸업

- 미국 최대 씽크탱크 Korea Studies 연구인턴, 20대 대선 기간동안 한국 및 북한 출처의 오픈소스 자료 한-영/영-한 통번역 전담

- 국내 2개 국제관계 씽크탱크에서 한-영/영-한 통번역 및 안보/국제관계/민주주의 관련 연구보조 전담

- 한미정상회담 및 한국문화원 업무 보조 경험

- 국내외 고등학생들에게 영어로 영어작문, 미국사, 세계사 과외 매우 다수 진행해봄

- 대학교 재학시절 동아시아언어문화학부 한국어 수업 TA조교 (미쿡인들한테 열씸히 두유노우BTS? 하면서 한국어 가르침)

- 통역 장교의 꿈을 준비하다가 몸에 하자 있는거 깨닫고 재신검 보충역 판정 나와서 좌절ㅠㅠ

- 부모님이 취미물품이나 가전제품 해외 직구할 때 정확한 번역(과 답답한 판매자를 향한 극대노표출)을 통해 효도해본적 다수 (효도추!)


혹여나 맡겨 볼만할지 궁금하신 분들이 많을 것으로 사료하여, 오카 문의주실 때 말씀주시면 제 실력을 입증할 만한 제 이력서, 또는 영어작문 자료들을 첨부하여 보내드리겠습니다. (어쩔 수 없이 실명이 나와있는 자료들이라 조심스러워 오카문의주실때 요청주시면 보내드리겠습니다.) 단, 영어를 국어만큼 편하게 쓰고, 해당 분야 관련 번역경험이 많기에, 원어민급 번역 퀄리티를 제공하는데에는 정말 자신있습니다. 

 

공임문의 오카링크:

https://open.kakao.com/o/sTyKQdjf

 

여러모로 잘부탁드립니다 :D