采购凭证区-新增干员】

//布丁

“‘噼里啪啦’的电流声,光是听着就很有安全感”


__________________

“工程部里出现了粉色的帐篷?”

“……根据现场调查,发现确有其事。帐篷中缓缓露出一个蓬松柔软的头顶……是未知神奇生物!”

“不是啦,这位是‘小抱枕’,在萨米礼品店还挺常见的。”

“啊,你就是居住在帐篷里的……?”

“很奇怪吗?呜,我是新来的,叫我‘布丁’就好。虽然代号听起来不太正经,不过就这样吧。”


【구매증명서 구역-신규 오퍼레이터 추가】

//푸딩

"'파직파직'하는 전류소리는 듣기만 해도 안정감이 들어요."


__________________

"엔지니어링 부서에 핑크색 텐트가 생겼다고?"

"......현장 조사 결과 사실로 드러났어. 텐트 사이 부스스한 머리 위로 드러난 건......알 수 없는 신기한 생물!"

"아니에요, 이 분은 '쿠션'이에요. 사미의 선물 가게에서 많이 볼 수 있어요"

"아, 당신은 그 텐트 안에 사는......?"

"이상하나요? 아, 전 이번에 새로 왔어요. '푸딩'이라고 불러주세요. 코드네임이 점잖게 들리지는 않지만, 그렇게 할래요."