Steel is my body, and fire is my blood가 왜 피는 철이며 마음은 유리라고 번역을 쳐해놓은건지 아는 문과 설명 좀

유리라는 영어 단어도 없고 마음이라는 영어 단어도 없는데 저게 어떻게 저렇게 됨?

그리고 파이어는 피라고 되어있고 스틸은 바디라고 되어있는데 왜 또 피가 철이라고 써놓은거임?