![](http://ac.namu.la/20220414sac/ebad4ee0369741c6faace45aaf0d5c8a99577043148d7a20a1d1828854424377.png?expires=1719795600&key=HhJVJrdvFId-7y-SIXJhkw)
주의 이 글은 순도 높은 망상으로 타임머신 타고 갔을시 그대로 읽었을 것이라고 책임 안짐
나도 실제 저렇게 읽었는지는 몰루
대전
*pi-syuÐ < *pi-sruÐ 雨述
청주
上黨이라는 중국식 지명만 있어서 때려침
세종
豆仍只와 赤峴城이 있는데 뒤에 성을 뜻하는 *-kyi < *-kri 말고는 몰루
赤이 최소한 붉다는 뜻이 아니고 붉다를 제외한 다른 뜻으로 쓰인 용도를 나타내는 단어가 고대 한국어에 있었고
그걸 음차한게 豆仍일텐데 이제 와서는 *tVnVC-말고는 모르겠으니 때려침
사실 豆仍 둘중 하나에 훈독이 몰래 껴 있으면 *tVnVC-조차 아닐 수 있음
끗 이제 할거 하러 가야지